"homens como" - Traduction Portugais en Arabe

    • رجال مثل
        
    • الرجال مثل
        
    • رجل ك
        
    • رجال مثلك
        
    • رجالٌ كَ
        
    • رجل مثل
        
    • الرجال أمثال
        
    • الرجال مثلك
        
    • الرجال مثله
        
    • الرجال مثلي
        
    • والرجال
        
    • أشخاص مثل
        
    • رجال كهؤلاء
        
    • رجال مثله
        
    • رجال مثلي
        
    Homens como o Green, o Emerson, e alguns como você. Open Subtitles رجال مثل جرين , ايمرسون والقليل من الضباط امثالك
    Dêem-me 10 Homens como o Clouseau e eu destruo o mundo. Open Subtitles .. أعطني عشرة رجال مثل كلوزو .و يمكنني تدمير العالم
    Homens como Yakamoto não negoceiam com homens com fios de cotão. Open Subtitles هل ترى, رجال مثل ياكوموتو لا يعقدون صفقات مع الرجل رث الثياب هنا
    Costumas andar muito em bares com Homens como o Jason Kinsey? Open Subtitles هل شنق في الحانات الكثير مع الرجال مثل جيسون كينزي؟
    Homens como o meu avô fizeram este país. Open Subtitles لقد قامت هذه البلده علي اكتاف رجال مثل جدي من طلب هذا؟
    E uma vez cá, não se limitaram a pô-lo entre os praças brancos, ele foi aquartelado com Homens como o Primeiro-Sargento Vic Bedford. Open Subtitles لم يلقوا به فقط فى عنبر الجنود البيض بل جعلوه يقيم معهم و رجال مثل الرقيب فيك بيدفورد و حقيقتة
    Homens como o Ministro da Defesa não estão só acima da lei... Controlam-na! Open Subtitles رجال مثل وزير الدفاع ليسوا فقط فوق القانون، بل يتحكمون به
    Era para servir de escudo contra Homens como o Jim Hobart. Open Subtitles كان مصمم خصيصاً كـ الدرع يحمي أمثالك من رجال مثل جيم هوبارت
    "mas tenho a certeza que, se o mundo tivesse mais Homens como o Chance Phelps, Open Subtitles والذي أنا متأكد منه لو أن العالم لديه رجال مثل تشانس فليبس
    Homens como o Bennett. - O Bennett era um idiota. Open Subtitles رجال مثل بينيت - بينيت كان رجلاً حقيراً -
    Homens como o meu pai, que passam toda a sua vida a trabalhar a terra, para morrerem caídos nela. Open Subtitles رجال مثل والدي الذي قضى حياته بأكملها يحفر بالتراب فقط ليموت بالنهاية ووجهه عليه
    Mas, se isso significa deixar que Homens como o Ivan escapem, estou disposto a esperar. Open Subtitles لكن لو كان هذا يعني جعل رجال مثل آيفن ينجون بفعلتهم، فأنا راغبٌ بالانتظار.
    Uma vez que entrem em discórdia, Homens como o Demaratus podem ser-me benéficos. Open Subtitles -فعندما يختلفون فيما بينهم يكون رجال مثل ديماريتوس ذا فائدة كبيرة لى
    - Homens como o Clouseau não morrem. Open Subtitles رجال مثل كلوزو أبدا لا يموتون.
    Há muitos Homens como ele nesta cidade. Open Subtitles هناك الكثير من الرجال مثل ذلك في هذه المدينة
    Não devíamos incluir Homens como... Open Subtitles لم يكنُ يجبُ علينا أن نعمل مع رجل ك(براكتر)
    As mulheres como eu, esperam que os Homens como você... descubram isso por si mesmos. Open Subtitles النساء أمثالي يتوقعون رجال مثلك يمكنك اكتشاف ذلك بنفسك
    Ao lado dos Espartanos, cidadãos guerreiros de Atenas, Homens como Sófones. Open Subtitles و مع الإسبرطيون مقاتلون مدنيون من أثينا. (رجالٌ كَ (سوفينيس.
    És doce, doce e inocente, e não compreendes o que Homens como aquele pretendem. Open Subtitles -أنتى حلوه -و أنتى لا تفهمى ما يريده رجل مثل هذا
    Homens como o Edwards provavelmente também enterraram as cabeças, quando surgiram outras revoluções, como a teoria dos germes, as vacinas... Open Subtitles " لكن الرجال أمثال " إيدواردز من المُحتمل أنهم يدفنون رؤوسهم في التراب عندما تظهر ثورات أخرى كالنظرية الجرثومية
    Pode pensar que é duro, mas como Homens como você para pequeno-almoço. Open Subtitles أنت قد تعتقد بأنك قوي لكني آكل الرجال مثلك في الفطور
    Deus, é como tivesse encontrado o pássaro Dodô. Homens como ele estão extintos. Open Subtitles يا ألهى كأن وجدت طائر الدودو الرجال مثله نادره
    Coisas que muitas pessoas achariam cruéis, mas que Homens como nós dois sabem que são necessárias. Open Subtitles و قد تجدها قاسية بعض الشئ , لكن الرجال مثلي و مثلك نعرف ما هو ضروري
    Mas eu diria que os melhores líderes englobam os dois, tanto Homens como mulheres. TED لكنني ما زلت أقول إن أفضل القادة يتبنون الاثنين كل من النساء والرجال
    Também iria constituir uma distracção massiva para a gestão de uma companhia, especialmente um pequeno grupo de oito Homens como a minha companhia. TED وستشكل كذلك إلهاء هائلا لإدارة الشركة، خصوصا مثل دكان صغير مكون من ثمانية أشخاص مثل شركتي.
    Homens como ele, não conseguem aceitar a verdade. Open Subtitles رجال كهؤلاء لا يقبلون بالأمور المُسلم بصحتها
    Ainda não, mas se Homens como ele se safarem, logo será. Open Subtitles ليس بعد ولكن إن نجا رجال مثله بفعلتهم فستكون كذلك
    - Homens como eu não precisam de mentir. Open Subtitles رجال مثلي لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَكْذبَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus