"ideia como" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكرة كم
        
    • أي فكرة كيف
        
    • فكرة عن مدى
        
    • فكرة عن كيفيّة
        
    • فكرة عن كيفية
        
    • أية فكرة كيف
        
    • أي فكرة عن كيف
        
    • فكرة عن طريقة
        
    • فكره كيف
        
    Mas não faz ideia como é difícil para dois jovens começarem a vida hoje em dia. Open Subtitles لكن ليس لديك فكرة كم من الصعب على شابين أن يبدآ حياتهما هذه الأيام
    Não fazes ideia como isto é importante para mim. Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة كم هذا مهم بالنسبة لي
    Ainda não tenho ideia como os miúdos podem não ter sido afectados. Open Subtitles الآن, ليست لدي بعد أي فكرة كيف لم يُصب الفتيان بالعدوى.
    Temos alguma ideia como podemos ter derrotado os Neandertais se eles também tinham linguagem? TED هل لدينا أي فكرة كيف أننا تفوقنا عليهم لو كانوا هم أيضاً لديهم لغة؟
    Ela não faz ideia como é bonita. Está um caos. Acho-a fantástica. Open Subtitles ليست لديها فكرة عن مدى جمالها إنها مشكلة، هذا رائع
    Estamos a lidar com um Deus e não fazemos ideia como atingi-lo. Open Subtitles فنحن نواجه إلهاً، وما زلنا لا نملك فكرة عن كيفيّة إيذائه
    A segunda, que não fazia ideia como pôr aquilo a funcionar. TED والثاني، أنّه ليس لديّ أية فكرة عن كيفية جعله ينجح
    Não fazes ideia como tudo era enfadonho antes de te conhecer. Open Subtitles ليست لديك فكرة كم كانت الحياة مملة قبل أن ألتقي بك
    Fazes ideia como é cansativo andar com um jovem lindo de 25 anos? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة كم من المُرهق الخروج مع شابٍ بهي في الـ25 من عمره.
    Não fazes ideia como é dificil... não atravessar a mesa e matar-te... com as minhas próprias mãos. Open Subtitles ليس لديك فكرة كم من _BAR_ الصعب علي أَنْ لا أصلَ عبر _BAR_
    Não fazes ideia como os humanos são falsos. Open Subtitles أنت ما عندك أيّ فكرة كم البشر مخادعون
    Não faço ideia como tirar este carro da areia. Open Subtitles لأنه ليس لدي أي فكرة كيف سأخرج هذه السيارة من الرمال
    Não fazes a mínima ideia como é esse momento... em que dizes a ti mesma: Open Subtitles لم لديكِ أي فكرة كيف كانت هذة اللحظة عندما تضطرين لأن تقولي لنفسك
    E a parte mais assustadora é que estamos tão atrasados em relação a esta invasão que não fazemos ideia como os assassinatos digitais podem funcionar no mundo real. Open Subtitles حسنا الجزء الأكثر رعباً هو أننا حتى الآن بعيدين جداً وراء عملية الأختراق هذه ليس لدينا أي فكرة كيف لعملية قتل رقمية
    Não fazem ideia como dói saber que eu já não era nada de novo. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى تشعر بالألم ل أعرف أنني لم يكن شيئا جديدا بعد الآن.
    Tens alguma ideia como me sinto violado agora mesmo? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن مدى الإذلال الذي اشعر به الآن .. ؟
    Você não faz ideia como estou feliz em ver vocês. Open Subtitles ليس لديكم أدنى فكرة عن مدى سعادتي برؤيتك يا رفاق
    Não faço ideia como descobriste isto tudo. Open Subtitles ليس لديّ فكرة عن كيفيّة اكتشافك لكلّ هذا
    Não faço ideia como o vou fazer, mas estou determinada a compilar os pensamentos dele e os meus num livro, e deixá-lo publicado para o meu filho. TED لم تكن لدي فكرة عن كيفية فعل ذلك لكني ملتزمة بترجمة أفكاره وأفكاري في كتاب، وترك ذلك الكتاب المنشور لولدي
    - OK, temos de quebrar o feitiço. - Alguma ideia como? Open Subtitles حسناً ، يجب علينا أن نحطّم الهيكس هل لديكم أية فكرة كيف ؟
    Para que conste, não faço ideia como ela fica às segundas-feiras. Open Subtitles للمعلومية ليس لدي أي فكرة عن كيف تصبح أيام الإثنين
    Quero deitar abaixo o muro, Helen, a sério que quero, mas não tenho a mínima ideia como o fazer. Open Subtitles أريد تحطيم هذا الجدار أريد هذا هيلين ولكني ليس لدي أدني فكرة عن طريقة فعلها
    O cabo é à prova de furacões e caiu. Não temos ideia como foi que isso aconteceu. Open Subtitles يمكن للكابل الصمود أمام الأعاصير و إلى الأن ليس لدينا فكره كيف سقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus