A Luftwaffe de Göering acreditava que podia aniquilar a ilha. | Open Subtitles | الـقوات الجويـه الألمانيـه أعتـقـدت أنه يمكنها إخضاع الجزيره بمفردها |
Voce parece diferente. Mas também, depois do que aconteceu na ilha... | Open Subtitles | تبدين مختلفه،أراكي مختلفه أعتقد بسب ما حدث في تلك الجزيره |
Estes gigantes são embondeiros, o símbolo nacional da ilha. | Open Subtitles | هؤلاء العمالقة هم أشجار الباأوباب، الرمز القومي للجزيرة. |
Há alguns anos, tive a boa fortuna de me encontrar com um ancião tribal numa ilha não longe de Vancouver. | TED | قبل بضعة سنوات، كان من جميل حظي أن أقابل شيخ قبيلة على جزيرة ليست ببعيدة عن مدينة فانكوفر. |
Fui a Alcatraz e vivi na ilha durante várias semanas. | TED | ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع. |
Mas, como tudo nesta ilha, não funciona há anos. | Open Subtitles | لكن كبقية الأشياء بالجزيرة لم تعمل منذ سنوات |
Velho rapaz marinheiro. Regressou da ilha dos mortos, hã? | Open Subtitles | الصبى البحا القديم عاد من جزيره الاموات, هه |
É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! | Open Subtitles | إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا |
Acho que o meu plano de reforma não paga uma ilha. | Open Subtitles | لا أظن ان أموالي الـ401 ألف ستشتري لي جزيرتي الخاصة |
Não é o que levaria para uma ilha deserta, mas gosta. | Open Subtitles | ليست وكأنها أفضل ماتريده عندما تكون بجزيرة نائية, ولكنها تُحبّها |
Temos a certeza que está no lado sul da ilha. | Open Subtitles | لكن نحن متاكدون انه موجود الآن في جنوب الجزيره |
Temos de sair da ilha. Não podemos entrar na água. | Open Subtitles | علينا أن نخرج من الجزيره لا يمكننا عبور الماء |
Miúdo estúpido, sabias que o Império da ilha estava para atacar? | Open Subtitles | انت ولد غبي اتعلم الجزيره الامبراطويه على وشك ان تهجم |
" Quando chegaram ao lago e nadaram até à pequena ilha," | Open Subtitles | وحينما وصلوا للبركة وقاموا بالسباحة عبرها كى يصلوا للجزيرة الصغيرة، |
Existe um mapa da ilha que eu possa consultar? | Open Subtitles | هل هناك خريطة للجزيرة أن أتمكن من الاقتراض؟ |
Imagina uma ilha em que 100 pessoas, todas elas com uma lógica perfeita, estão prisioneiras de um ditador louco. | TED | تخيل أن هنالك جزيرة يعيش عليها 100 شخص جميعهم منطقيون بشكل كامل وهم سجناء لدى ديكتاتور مجنون |
Antes, usavam querosene para cozinhar e iluminação. Querosene numa ilha de palha. | TED | قبل ذلك، تم استخدام الكيروسين للطهي والإضاءة، الكيروسين على جزيرة قش. |
A maioria da população da ilha, os nativos, é patriota. | Open Subtitles | أغلب السكان على هذه الجزيرة هو من المحليين الوطنيين |
Porque, assim que me tiverem, matarão todos os habitantes da ilha. | Open Subtitles | أوامرهم تقضي بقتل كلّ من بالجزيرة متى ما أمسكوا بي |
- Falava sempre de se reformar numa ilha qualquer em Keys. | Open Subtitles | لقد كان دائماً ما يتحدث عن تقاعده إلى جزيره ما |
Desde que fiquemos na nossa ilha muito segura estamos bem. | Open Subtitles | سأتقيأ ما دمنا مقيمين في جزيرتنا الآمنة سنكون بمأمن |
E quando o fizer, ganho a minha ilha como prometido, não é? | Open Subtitles | ومتى ما عمل، سأحصل على جزيرتي الخاصة، كما وعدت، صحيح ؟ |
Uma é de África, outra é da Austrália, e seis são endémicas na ilha de Madagáscar. | TED | نوع من أفريقيا، نوع من أستراليا، و6 منتشرة بجزيرة مدغشقر. |
Haeundae tem uma das maiores praias da Ásia junto com a ilha Dongbaek, Colina da Lua, Termas Aquáticas e ilha Oryuk. | Open Subtitles | هايونداي لديها واحد من أكبر الشواطئ في آسيا جنبا إلى جنب مع مع جزر دونبايك,مرتفعات القمر, وربيع حار, وايروك |
Temos de encontrar outro caminho até à ilha dos Exilados. | Open Subtitles | يجب علينا أن نجد طريقة أخرى للوصول لجزيرة المنبوذين |
Tiros disparados no nordeste da costa da ilha de Hart. | Open Subtitles | طلقات نارية فى الشاطىء الشمالى الشرقى من "هارت آيلاند" |
À frente, temos a ilha da Magia. | Open Subtitles | ترون أمامكم، (ماجيك آيلند) الفريدة من نوعها |
Espalhem-se. Procurem em toda a ilha. | Open Subtitles | إنتشروا فتّشوا الجزيرةَ باكاملها |
"Já está". Estão a ver, "Eu já vi a ilha". | TED | لقد انتهينا. كما تعلمون، يقولون لقد رأيت تلك الجزيرة. |