"imaginação" - Traduction Portugais en Arabe

    • خيالك
        
    • الخيال
        
    • خيالي
        
    • المخيلة
        
    • أتخيل
        
    • خيال
        
    • خياله
        
    • مخيلتي
        
    • للخيال
        
    • تتخيل
        
    • مُخيلتك
        
    • خيالنا
        
    • تخيلاتك
        
    • التخيل
        
    • اتخيل
        
    Claro que vocês sabem que não são produto da vossa imaginação. TED بالتأكيد، الآن أنتِ تعلمين أنكِ لست صورة من نسج خيالك.
    Ainda assim, a nossa imaginação é mais forte do que o nosso raciocínio, e é fácil atribuir personalidade a máquinas. TED مع هذا، فإن ملكةَ الخيال لدينا تَفوق استدلالنا العقلي قوة ومن السهل أن نعزو الصفات البشرية إلى الآلات.
    A minha imaginação não chegou para lá chegar nem os pequenos localizadores digitais que tentámos pôr nos morcegos. TED خيالي لم يتمكن من الذهاب إلى هذا الحدّ. ولا جهاز التعقب الذي حاولنا تثبيته على الخفاش.
    É preciso muita falta de imaginação para derrotar papel psíquico. Open Subtitles تتطلب مقاومة الورق الذهني كماً هائلاً من إنعدام المخيلة
    É imaginação minha ou cheiras mesmo sempre a costeletas de carneiro? Open Subtitles هل أنا أتخيل أم أن رائحتك كرائحة لحم الظأن ؟
    Grandes problemas precisam de grandes soluções, alimentadas por grandes ideias, imaginação e ousadia, mas também soluções que funcionem. TED إن المشاكل الكبري تحتاج لحلول كبرى، ملهمة بأفكار كبيرة و خيال وجرأة، لكن أيضاً بحلول مجدية.
    Ele conseguiu transferir para o papel a sua imaginação delirante. Open Subtitles كان قادراً على نقل ما فى خياله إلى الورق
    O riso cruel em câmara lenta é só imaginação tua. Open Subtitles هذا الضحك القاسي بطيء الحركة فقط من محض خيالك
    Passaremos o tempo com histórias das minhas grandes aventuras, que aquecerão o teu coração e atiçarão o fogo da tua imaginação. Open Subtitles نحن يجب ان نضيع الوقت مع قصص من مغامراتي الكبرى التي من المؤكد ستجعل قلبك دافئ وستأجج نيران خيالك
    O que podem fazer com isto só é limitado pela vossa imaginação. TED وما يمكن أن تستخدمه لأجله لا يحده إلى خيالك.
    Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل
    Sem uma tremenda vontade de concentração e enquanto a razão prevalecer... não poderemos ficar imersos no reino da imaginação. Open Subtitles ،دون وجود كم هائل من التركيز، وطالما يسود المنطق لا يمكننا أن نبقى منغمسين في عالم الخيال
    Muito antes de a minha imaginação se tornar a minha vocação, a minha imaginação salvou-me a vida. TED لكن في السابق كان خيالي هو إجازتي، خيالي أنقذ حياتي.
    Serviste para excitar a minha imaginação. Open Subtitles لقد اعتدت أن تحركي خيالي الآن أنت لا شيئ بالنسبة إلي
    Sem mim, estarias a escrever programas de merda numa cúpula húmida, como o sacana velho, sem imaginação e rabugento que és. Open Subtitles لأنه لولاي لبقيت هناك تكتب نصوصاً فاشلة تحت قبة يتسرب منها الماء أيها الوغد المسن سيىء الطباع وعديم المخيلة.
    Se houver toucinho envolvido, deixo à imaginação o tipo de depravação que poderemos encontrar aqui em Veneza. Open Subtitles إن كان هناك لحم خنزير فأكره أن أتخيل في أعماقي ما سنجده هنا في البندقية
    Os EUA e o seu conteúdo, os filmes em especial, captam a imaginação de audiências pelo mundo inteiro. TED الولايات المتحدة ومحتواها، الأفلام على وجه الخصوص، قد استحوذت على خيال الجماهير في جميع أنحاء العالم.
    Porque a música permite-lhe pegar nos seus pensamentos nos seus delírios, e transformá-los, usando a sua imaginação e criatividade, em realidade. TED لان الموسيقى كانت تسمح له بتحويل أفكاره وأوهامه وتشذيبها عبر خياله وإبداعه إلى الواقعية
    Disse ao FBI que o telefonema só existira na minha imaginação. Open Subtitles قلت للمباحث الفيدرالية أن المكالمة كانت من نسج من مخيلتي
    Talvez me falte imaginação, mas para que é preciso uma palhinha num clube de sexo? Open Subtitles ربما أنا أفتقد للخيال و لكن لماذا قد تحتاج قشة في نادي للجنس؟
    Na sua imaginação mais louca, alguma vez pensou que estaria aqui? Open Subtitles وفي أغرب تخيلاتك، هل كنت تتخيل نفسك أنك ستكون هنا؟
    No entanto, o que não pode ser contestado é o facto da sua imaginação ser a inspiração deste crime horrendo. Open Subtitles والأن ما لايُمكننا إنكاره هو أن مُخيلتك كانت إلهاماً لجريمة مُروعة.
    Foi a gravidade, a natureza, ou meramente as limitações de nossa imaginação que nos mantiveram no chão? Open Subtitles هل هي بسبب الجاذبية أم الطبيعة أم مجرد قيود خيالنا الذي تركنا فوق سطح الأرض
    Só tu podes controlar a tua imaginação. Open Subtitles أنت الوحيد القادر على التحكم فى تخيلاتك
    O fracasso político é, no fundo, o fracasso da imaginação. TED يعد الفشل السياسي في صميم عدم القدرة على التخيل.
    É imaginação minha ou és perfeito de todas as maneiras? Open Subtitles هل اتخيل هذا, أم انت رائع من كل النواحي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus