"imagina o" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل تتخيل
        
    • تخيلي مدى
        
    • فقط تخيل
        
    • أن تتخيل
        
    • فتخيّل ما
        
    • تخيل ما يمكن
        
    • تخيل ماذا
        
    Você Imagina o que acontecerá quando você chegar montando numa égua para se casar comigo? Open Subtitles هل تتخيل ماذا سيحدث عندما تصل وأنت تركب فرسا لتتزوجني
    Se todas as raparigas como eu desaparecessem, Imagina o que aconteceria... Open Subtitles هل تتخيل أن تختفى كل الفتيات مثلى ؟ ... فكر فحسب
    Imagina o meu alívio. Estão felicíssimos, porque o Braden está ótimo. Open Subtitles تخيلي مدى راحتي. إنهما سعيدان، لأن (برادون) يبلي حسنا.
    Sim, se está a lixar as impressões, Imagina o que fez na cara da vítima. Open Subtitles اجل ، إذا كانَ يغطي بصمات اصابعهِ فقط تخيل مافعلهُ لوجه الضحية
    Imagina o poder de tal arma nas mãos de um criminoso? Open Subtitles لا في المعدة ولا الدم. هل يمكنك أن تتخيل مثل هذا السلاح في أيدي من الأرثوذكسية؟
    Se ele conseguiu fazê-lo, Imagina o que eu não consigo. Open Subtitles إن استطاع هو إنجاح تلك العلاقة، فتخيّل ما الذي أستطيع فعله
    Você Imagina o que vai acontecer se isto for papo furado? Open Subtitles أتستطيع تخيل ما يمكن أن يحدث إن كان هذا هراء
    Finn frenzy! Imagina o que vai acontecer quando virem o teu fantástico trabalho. Open Subtitles ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة
    Imagina o que é ser inconsciente? Open Subtitles هل تتخيل أنها لم تحصل على عدوى دايجر
    Imagina o que isso significaria para o futuro deles? Open Subtitles هل تتخيل ماذا يعني ذلك لمستقبلهم؟
    Imagina o que os deles vão dizer. Open Subtitles هل تتخيل ماذا سيقول اهلهم
    Imagina o que ele deve ter passado? Open Subtitles هل تتخيل ما قد مر به ؟
    Imagina o efeito que isso teria em cenários de conflito... Open Subtitles هل تتخيل تأثير
    Imagina o meu alívio. Open Subtitles تخيلي مدى راحتي.
    Imagina o quanto o príncipe queria foder com a Rapunzel... depois de ter esperado tanto tempo por ela. Open Subtitles تخيلي مدى توق الأمير (لمضاجعة (ريبانزيل
    Imagina o que poderei obter com a tua família inteira. Open Subtitles فقط تخيل ما يُمكنني أن أحصل عليه مِن جوهر مِن عائلتك كلها مِن السنافر
    Se ficares nervoso, Imagina o público nú e emborca esses cachorros quentes pela garganta abaixo. Open Subtitles إذا أصبحت متوتراً، فقط تخيل أن الجمهور أمامك عراة وزحلق تلك المقانق المقلية إلى حلقك
    Imagina o pai tão fraco que até quer ver os filhos... Open Subtitles .. فقط تخيل أن والدنا ضعيف جدا لدرجة أن يطلب من أبنائه أن يزوروه
    Não Imagina o quanto o mundo moderno a vai assustar. Open Subtitles لايمكنك أن تتخيل كيف هى خائفة من العالم الحديث الذى ينتظرها
    - Imagina o que aconteceria se um cliente descobrisse. Open Subtitles هل لك أن تتخيل ما قد يحدث لو اكتشف ذلك عميل؟
    Nós que somos bons já matámos três pessoas, Imagina o que um morto-vivo que já era assassino não fará! Open Subtitles رباه، نحن طيبان وقتلنا 3 أشخاص حتى الآن. أيمكنك أن تتخيل ما سيفعله شخص ميت حي مجرم بطبعه؟
    Da próxima vez que decidires pensar o pior de mim, Imagina o que posso pensar de ti. Open Subtitles حين تظنّ فيّ السوء مُجددًا، فتخيّل ما أظنّه فيك من سوء الآن.
    E está-se rir da tua cara, Imagina o que está a dizer pelas tuas costas. Open Subtitles , وإنها لو ضحكت فى وجهك تخيل ما يمكن ان تقوله . من وراء ظهرك
    Não Imagina o que o conde tinha em mente. Open Subtitles صدقني لا تستطيع تخيل ماذا كان يريد أن يفعل الكونت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus