"imaginaria" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتصور
        
    • يتوقع
        
    • يتخيل
        
    • يتخيّل
        
    • يتصور
        
    • ليظن
        
    • كان يعتقد
        
    • كان يصدق
        
    • كان يظن
        
    A Margaux persegue-me, mas não imaginaria que se vingasse através do Jack. Open Subtitles مارغو تسعى خلفي ولكن لم أتصور بأنها تنتقم هكذا مع جاك
    Não sei, eu nunca imaginaria isto. Open Subtitles هذا إذاً مثل لا أدرى ، فأنا لم أتصور قط شيئاً كهذا
    Quem imaginaria que ele escrevia tudo num diário? Open Subtitles من كان يتوقع أنه يكتبها في مذكراته؟
    O governador Lu, nem imaginaria que o dinheiro dos impostos lhe seria roubado ! Open Subtitles الحاكم لو ؟ لن يتخيل ابدا ان اموال الضرائب هذه سرقت منه
    Ele nunca imaginaria que a chave está contigo agora. Open Subtitles هو لن يتخيّل أن المفتاح الذهبي أصبح بحوزتك
    Ninguém jamais imaginaria que estas duas mulheres fossem a mesma pessoa e ninguém imaginou. Open Subtitles لم يكن احد فى الدنيا يتصور ان المرأتين هما نفس الشخص ولم يفكر احد فى هذا
    Quem imaginaria que o pato, dentre todas as opções, seria tão gostoso? Open Subtitles من كان ليظن أن بطة عادية كانت ليكون طعمها بهذه الروعة
    Quem imaginaria que a decifração poderia ser uma profissão perigosa? TED من كان يعتقد أن يكون فك رموز مهنة خطرة؟
    Nunca imaginaria que isto ia acontecer. Open Subtitles أنا ابدأ لم أتصور إمكانية حدوث هذا
    Pois é. Eu nunca imaginaria o Bernie nu. Open Subtitles نعم، هذا صحيح، أنا لن أتصور (بيرني) عاريا أبدا
    Quem imaginaria. Open Subtitles من كان لـ يتوقع ؟
    Quem imaginaria? Open Subtitles من كان يتوقع ذلك ؟
    Ninguém no mundo imaginaria que a Tory Ash é uma cantora soul. Open Subtitles أعني ، لا أحد في العالم سوف يتوقع ذلك أن (توري آش)هي مغنية روح
    Quem imaginaria que um dia o Zuba ir ter de banir... - o seu próprio filho! Open Subtitles من قد يتخيل قدوم يوم يضطر به زوبا لنفي , إبنه
    Quem imaginaria que a chave para um casamento feliz seria um acidente de avião e alguns super poderes? Open Subtitles لقد كنت بجانبك وقتها يا رجل، من كان يتخيل أن وقوع طائرة وقوى خارقة هي مفتاح اللغز لزيجة سعيدة؟
    Ninguém imaginaria que no fim... tudo levaria a uma única miúda. Open Subtitles لكن لم يتخيل أيّ أحد أن في نهاية مطاف سوف يقع الأمر على فتاة واحدة صغيرة.
    E visto desta distância, ninguém imaginaria que está vivo. Open Subtitles ومن هذه المسافة واحد قد أبدا لا يتخيّل بأنّه حيّ.
    Quem é que imaginaria... que o Lenny tornava-se Papa? Open Subtitles أعني، من كان يتخيّل أن (ليني) كان ليصبح البابا
    Quem imaginaria que dois bilionários Republicanos com origens tão diferentes podiam acabar como amigalhaços? Open Subtitles من كان يتصور ان مليونيرين جمهوريين من بيئتين مخلفتين ينتهي بهما الامر صديقين؟
    -Quem imaginaria! -Não creio. Open Subtitles ـ من كان يتصور ...
    Quem imaginaria a Kelly Reyes e a Jen Crowe na mesma equipa. Open Subtitles من كان ليظن أن "كيلي رييس" و "جين كرو" تجتمعان في فريق واحد
    Quem imaginaria que meu irmäo se deixaria capturar... Open Subtitles من كان يعتقد أن أخي العزيز سيكون في إعتبار الأخرين عندما يكون مأسوراً
    Quem imaginaria que vocês estariam nesta carrinha com "St. Augustine's" de lado? Open Subtitles من كان يصدق أنك في داخل سيارة في سان اوجستين
    Quem imaginaria que uma ilha tão pequena teria espaço para todos os nossos ex-namorados? Open Subtitles من كان يظن جزيرة أن صغيرة أن تكون كبيرة بما يكفي لاستيعاب كافة أصدقائهن القديم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus