imaginei que ninguém queria falar com o merdas que estava sentado à parte enquanto os outros arriscavam a vida no terreno. | Open Subtitles | توقعت أن لا أحد أراد التحدث مع كيس قمامة يجلس على جانب الرصيد حينما الآخرون يتولون مؤخراتهم في الميدان |
Mas também imaginei muitas vezes o entusiasmo que se deve sentir por ter um poder desses, por se sentir tão especial. | Open Subtitles | , لكنن أتصور كثيراً أيضاً المتعة التي يشعر بها الشخص لحصوله على مثل تلك القوى كي يشعر أن مميز |
Ela não disse. imaginei que alguém tivesse chegado ao pé dela. | Open Subtitles | لم تخبرني، لكنني تصورت أن شخصاً ما قد يكون عاكسها |
Eu mal o conhecia... Mas tudo foi exactamente como imaginei... | Open Subtitles | وبالكاد عرفته لكن كل شيء كان كما تخيلته تماما |
A bruxa está a ser mais cooperativa do que imaginei. | Open Subtitles | الساحرة متعاونة أكثر من اللازم عن ما كنت اتخيل. |
Eu imaginei recrutar-te para a CIA depois de acabares a escola. | Open Subtitles | تخيّلت أجنّدك إلى وكالة المخابرات المركزية بعد أن أنهت كليّة. |
Quando, hoje, saiu deste escritório, nunca imaginei que voltaria, ainda para mais, acompanhado pela minha melhor soldado. | Open Subtitles | عندما غادرتَ المكتب اليوم لمْ أتخيّل إطلاقاً أنّكَ ستعود لا سيّما برفقة أجمل جنديّ لديّ |
Nunca imaginei que uma filha minha batesse os rapazes. | Open Subtitles | لم أتوقع أبدا أن ابنتي ستتفوق على الصبية. |
Bem, uma vez que pegou o assassino imaginei que o mínimo que poderia fazer era te escrever uma música. | Open Subtitles | كذلك، كما نرى تمكنت من القبض على القاتل، توقعت ذلك .. أقل ما يمكن أن أفعله |
imaginei que telefonasse ao Tio Dave, por isso seguimo-lo. | Open Subtitles | توقعت أنك ستتصل بالعم "ديف" لذلك قمنا بمراقبته |
Não foi bem assim que imaginei o nosso quadragésimo nono aniversário. | Open Subtitles | لم أتصور أن تكون حفلة ذكرانا الـ 49 بهذا الشكل. |
Não imaginei que o homem fosse tão teimoso que se recusasse a dizer fosse o que fosse. | Open Subtitles | لم أتصور وجود رجل بهذا العناد الذي رفض أن يقول أين كان |
É assim que imaginei o meu primeiro baile do Ensino Secundário? | Open Subtitles | هل بهذه الطريقة تصورت كيف سيكون حفل رقصي الاول ؟ |
Porquê? Bom, precisavas de ver-me, imaginei que estivesse ocupado com as partículas. | Open Subtitles | لم تطق صبراً حتى تراني، لذا تصورت أنّك غارق في الجسيمات. |
Como era perfeito, como era igualzinho como imaginei, como queria voltar e fazer com que tudo dê certo. | Open Subtitles | و عن مدى مثاليته كيف أنه يبدو تماما كما تخيلته عن رغبتي في العودة إلى هنا. |
De todas as maneiras que imaginei este momento da minha vida sendo esta não é a minha maneira. | Open Subtitles | من كل ما تخيلته لمثل هذه اللحظة في حياتي فإن هذه ليست طريقتي ,أتعلما؟ |
imaginei uma espécie de fila longa de pessoas que nunca se iam embora, que estariam sempre connosco. | TED | وكنت اتخيل في رأسي صف طويل من الاشخاص يطلبون العون ولا ينتهي هذا الصف على الاطلاق .. وسيستمر معنا الى الابد |
Eu imaginei este momento nos meus sonhos mais selvagens e malucos | Open Subtitles | لقد تخيّلت هذه اللحظة في أغرب و أكثر أحلامي جنوناً |
Nunca imaginei que estaria aqui especado a fazer isto. | Open Subtitles | لم أتخيّل أبداً أنني سأقف هنا لأقوم بهذا |
Considerando a tua veia activista nunca te imaginei a assentar. | Open Subtitles | بالنظر إلى نشاطاتك، لم أتوقع أن أراك تستقر أبداً |
Nem imagina o número de vezes em que pensei numa cena destas, mas nunca imaginei estar aqui sentado com um nó no estômago. | Open Subtitles | تخيّلت هذا المشهد كثيراً ولكنّني لم أتصوّر أنّني قد أتناول طعامي هنا |
Cuthbert... A senhora disse mesmo aquilo ou eu é que imaginei? | Open Subtitles | سيدة كاثبيرت, هل قلت هذا حقيقة أو أنا فقط تصورته? |
Sabia que ia pelo caminho certo, mas nunca imaginei este resultado. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني كُنْتُ على المسارِ الصحيحِ , لَكنِّي مَا إعتقدتُ على أيّ شئِ مثل هذا. |
Estou tão cansado que por momentos imaginei que estavas a falar comigo. | Open Subtitles | أنا مرهق جداً لدرجة انني تخيلتك لوهلة تحدثت إليّ |
imaginei que, com o meu histórico, iam suspeitar de mim. | Open Subtitles | توقعتُ أنّه بوجود سجلّي الجنائي، فإنّ الناس سيعتبروني القاتل. |
Nem pensar! Claro que não! Nunca imaginei que isto podesse acontecer. | Open Subtitles | انا لن أتدخل في عملك ولن أحلم بالتدخل في عملك |
Bem, não estavas na tua mesa, então imaginei que tu e a tua mini bexiga estariam aqui. | Open Subtitles | لم تكن جالساً على مكتبك لذا خمنت إما أن تكون أنت أو مثانتك الصغيرة هنا |