"importantes para" - Traduction Portugais en Arabe

    • مهمة بالنسبة
        
    • مهمين بالنسبة
        
    • تهم
        
    • المهمين
        
    • الأهمية بالنسبة
        
    • أهمية كي
        
    • تهمّني
        
    • هامة بالنسبة
        
    • مهمة للتشبّث بها
        
    Os resultados em exames são muito importantes para mim. Open Subtitles فما هي المشكلة؟ نتائج الامتحانات مهمة بالنسبة لي
    Estes são espaços que não são um luxo só para alguns, mas que são importantes para todos nós. TED هذه هي الأماكن التي ليست فاخرة فقط للبعض منا ، ولكن مهمة بالنسبة للجميع في هذا العالم.
    Quase que fiquei sem maminhas e deixei que muitas pessoas de quem gosto pensassem que não eram importantes para mim. Open Subtitles لقد كدتُ أن أحرق صدري وتركت الكثير من الأشخاص الذين أهتم لأمرهم يظنون أنهم غير مهمين بالنسبة لي
    No ecrã atrás de mim, podem ver o que queremos dizer com valor: resultados importantes para os doentes em relação ao dinheiro que gastamos. TED في الشاشة التي خلفي، ترون ماذا أقصد بالقيمة: نسبة النتائج التي تهم المرضى إلى الأموال التي ننفق.
    É uma forma de interagir, pelo menos, com algumas daquelas pessoas que são tão importantes para a concretização da arquitetura. TED لقد كانت طريقة للتواصل، على الأقل، مع بعض هؤلاء الأشخاص المهمين في استيعاب العمارة.
    Acho que eu quero dizer... que se esses foguetes são tão importantes para ti... então tudo bem... contanto que tenhas cuidado. Open Subtitles أبى .. ـ أريد أن أخبرك أنه إن كانت الصواريخ بتلك الأهمية بالنسبة لك
    O tu do futuro tem coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles شخصيتكَ المستقبلية لديها أمور أكثر أهمية كي تنجزها
    Lembrai-vos que disse que nomeei lugares da ilha com coisas importantes para mim. Open Subtitles أتذكر عندما أخبرتك أني أسمّي الأماكن في الجزيرة تيمّناً بالأشياء التي تهمّني فعلاً
    Sei que as operações especiais são importantes para ti. Open Subtitles أدري أن المهمات الخاصة هامة بالنسبة لك.
    Contém todas as memórias que achei suficientemente importantes para reter. Open Subtitles تحمل هذه الغرفة الكثير من الذكريات و التي ظننتها مهمة للتشبّث بها
    Bem, podemos perguntar-lhe se existe algum problema, mas primeiro gostava de levantar algumas questões que são importantes para mim. Open Subtitles حسنٌ، يمكننا أن نسأله إذا كان يناسبه، لكن أولاً، أريد أوضح بعض الأشياء مهمة بالنسبة لي
    Quais são as três coisas mais importantes para ti? Open Subtitles دعني أسألك سؤالاً ماهي أكثر ثلاث أشياء مهمة بالنسبة لك؟
    Está na hora de outras coisas serem importantes para ti, como a Carol. Open Subtitles وهي مهمة بالنسبة لي ربما حان الوقت لتصبح امور اخرى مهمه بالنسبة لك
    Só para que conste, na semana passada doei coisas importantes para mim. Open Subtitles نعم, إنه أمر صعب. ولكي تعلمي فحسب, لقد تبرعت ببعض أشيائي الأسبوع الفائت. أشياء كانت مهمة بالنسبة لي.
    As aves são importantes para nós, mantemos-os longe dos outros por um motivo. Open Subtitles الطيور مهمة بالنسبة لنا نحن نحتفظ بهم محبوسين وبعيدين عن الحيوانات الأخرى بسبب أن
    Vou proteger... aqueles que são importantes para mim! Open Subtitles أنا سأحمي أولئك الذين هم مهمين بالنسبة لي
    Mas acho que vão ser importantes para nós. Open Subtitles لكني أعتقد أنهما سيكونان مهمين بالنسبة لنا
    Ele tinha uma família unida e eles eram importantes para ele. Open Subtitles لديه أسرة مقربة كانوا مهمين بالنسبة أليه
    Aprendemos que apenas três fatores são sempre importantes para os homens enquanto, para as mulheres, são uma dúzia. TED وعرفنا أن 3 عوامل فقط هي التي تهم الرجال بصورة دائمة، في حين أن عشرات العوامل الأخرى تهم النساء.
    Para isso, tivemos de colher o odor corporal dos participantes. Fizemos isso envolvendo sacos em volta dos pés deles o que nos permitiu colher os odores voláteis dos pés. Os pés são muito importantes para os mosquitos. TED لمعرفة هذا، وجب علينا جمع روائح من مشاركين، وقمنا بذلك عن طريق تغليف أرجلهم بأكياس، لكي نجمع الروائح المتبخرة من أرجلهم، كما أن الأرجل هي كل ما تهم البعوض.
    Isto trata-se de eu não me afastar das pessoas que são importantes para mim. Open Subtitles هذا عني و أنا أبتعد . عن الأشخاص المهمين بالنسبة إلي
    Tu e a tua criança são muito importantes para nós. Open Subtitles أنت وطفلك بالغان الأهمية بالنسبة إلينا كثيراً
    Temos coisas mais importantes para fazer. Quem quer saber do que significa o 43? Open Subtitles لدينا اشياء أكثر أهمية كي نفعلها من يهتم ماذا تعني 43 غبية؟
    Quero dizer, essas palavras são tão importantes para mim hoje, como sempre foram. Open Subtitles تلكَ الكلمات تهمّني اليوم كأهميتها في أيّ يومٍ مضى
    São importantes para mim. Open Subtitles إنّها هامة بالنسبة لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus