Mas Chris, eu acho que para onde vamos, a longo prazo, não me importaria em voltar à energia nuclear. | TED | لكن يا كريس، أظن أنه إلى حيث نتجه، على المدى الطويل، لا أمانع في العودة إلى النووي. |
Morreu há dez anos e não me importaria de voltar a vê-la. | Open Subtitles | حسنًا لقد توفيت منذ عشر سنوات, ولن أمانع رؤيتها مرةً أخرى. |
Desculpe Sr. será que você se importaria de voltar com a gente? | Open Subtitles | لو سمحت يا سيّدي أتساءل إذا كنت تمانع في الذّهاب معنا |
Não se importaria se eu falasse com a Sra. Stewart, pois não? | Open Subtitles | أن كنت لا تمانع هل لي بكلمة مع السيدة ستيوارت، هل؟ |
Alguém se importaria se eu fizesse uma rápida excursão até à casa de banho? | Open Subtitles | هل سيمانع احدكم لو قمت برحلة بسيطة الى الحمام؟ |
Achas que a Lois se importaria que eu comesse bolachas na cama? | Open Subtitles | هل تعتقد أنَّ (لويس) ستمانع إن أكلت بوب تارت" في السرير؟" |
Não me importaria de ter perdido o cabelo assim. | Open Subtitles | بالتأكيد لم أكن لأمانع بخسارة شعري بهكذا طرق |
Não me importaria de viver nele. | Open Subtitles | لا أمانع بأن أعيش بداخله. دعني أبرهن لك. |
Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي... |
Não me importaria tanto... mas sinto pena da minha mãe. | Open Subtitles | أنا لن أمانع كثيراً... لكن أشعر بالسوء حيال أمي... |
Mas por uma rata, não me importaria. | Open Subtitles | لا أمانع أن اقُتل من أجل مضاجعة لايوجد شك بذلك |
- Achaste que poderias brincar comigo até aparecer alguém melhor e que eu não me importaria porque tinha muita sorte por uma grande estrela me querer? | Open Subtitles | -أعتقد بأنك يمكنك أن تلعب بي ألي أن تلتقي شخصا أفضل مني وأنا لن أمانع هذا. بسبب أنني محظوظة لآن هناك نجم يردني. |
Quanto a ficar aqui para sempre, Eu tenho que dizer, também não me importaria. | Open Subtitles | بالنسبة للبقاء هنا للأبد عليّ أن أقول, عن نفسي لن أمانع ذلك. |
Parece-me que uma vez que você se anda a meter nos meus, você não se importaria que me metesse um pouco nos seus. | Open Subtitles | لطالما تدخلت في شئوني فلن تمانع لو تدخلت في شئونك |
Sr. Bond, suponho que não se importaria de... subir o limite? | Open Subtitles | سيد بوند ، أفترض أنك لا لا تمانع إن نرفع الكلفة ؟ |
A patroa não se importaria, mas prefiro não o fazer, na sua ausência. | Open Subtitles | أعرف أن سيدتي لن تمانع لكني أفضل ألا أفعل بينما هي في الخارج |
Penso que o teu pai não se importaria muito, não achas? | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن والدك سيمانع هل تعتقدي ؟ |
Achas que a Cate se importaria que eu levasse estes para a audição? | Open Subtitles | هل تظنّين أنّ (كيت) ستمانع إن استعرت هذه لجلسة استماعي؟ |
E o pai dele, que pode ou não ser o meu marido. Nem me importaria se ele fosse meu marido e os outros dois miúdos, são miúdos fantásticos. | Open Subtitles | ووالده الذي ربما لا يكون زوجي، كما تعرفين لم أكن لأمانع إذا كان زوجي |
Acha que ele se importaria se a cabeça pudesse dá-la tudo aquilo que sempre sonhou? | Open Subtitles | أتظنين أنه سيكترث إن كان رأسه يمكّنك من شراء ما كنت تبحثين عنه دائماً؟ |
De facto, não me importaria de saber como é que raio saíram daqui. | Open Subtitles | في الواقع لا امانع معرفة كيف خرجت من هنا |
- Samuel! - Presumo que se importaria, Sr. Kipps. | Open Subtitles | سامويل, انا متاكده ان السيد كبس لن يمانع |
Se importaria de dizer-me o que se passou? | Open Subtitles | هل تمانعي أن تخبريني ماذا حدث ؟ |