Tínhamos de preencher um impresso. Uma pergunta dizia: tem avós judeus? | Open Subtitles | كان عليك أن تملئ استمارة بيانات محدد بها سؤال عن ما اذا كان أى من اجدادك من اليهود |
Só preciso que assines este impresso, jurando a veracidade da tua declaração. | Open Subtitles | أحتاجك فقط لتوقيع هذه النموذج تقسم على انك قلت الحقيقه |
Até mesmo em histórias sobre violência sexual, os homens têm a esmagadora maioria do espaço impresso | TED | حتى في قصص العنف القائم على نوع الجنس. يحصل الرجال على الأغلبية الساحقة من المساحة المطبوعة |
E mostre este impresso azul ao segurança à saída. | Open Subtitles | و أظهري هذه الاستمارة الزرقاء للأمن عند خروجك |
Mas há mais um elemento que são as vantagens que a tecnologia oferece porque o conteúdo não é impresso nem estático. | TED | ما زال هناك عنصر آخر، وهو الفوائد التي يمكن للتقنية أن تصنعها، لأنها ليست محتوى مطبوع وثابت. |
É impresso em papel especial ou com tinta especial? | Open Subtitles | هل يتم طباعته على ورق معين, أو باستخدام حبر مخصوص؟ |
Tudo aquilo que veem aqui foi impresso em 3D, incluindo estes sapatos do festival de moda de Amesterdão. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
Isto será impresso e constará em todas as cópias do primeiro número. | Open Subtitles | لقد ذهب هذا إلى المطبعة الآن وسيكون في كلّ نسخة من الإصدار الأوّل |
Olhem para o impresso de inscrição dela. | Open Subtitles | خذ نظرة على استمارة دخول ملكة جمال سبرنغفيلد |
No outro dia, preenchi um impresso para o cartão de crédito e fui pré-aprovado! | Open Subtitles | مثل قبل عدة أيام حصلت علي استمارة بطاقة ائتمان و حصلت علي موافقة مُسبقة |
Quando for examinado, receberá um impresso azul ou amarelo. | Open Subtitles | عندما تقابلون طبيباً سيعطيكم إما استمارة زرقاء أو صفراء |
Não vais pôr isso no impresso, vais? | Open Subtitles | انك لن تقوم بوضع هذا في النموذج أليس كذلك ؟ |
Não vou pôr nada neste impresso. | Open Subtitles | أنا لن اقوم بوضع أي شئ في النموذج الخاص به |
O primeiro é que, por definição, esse dinheiro impresso seria gasto no exterior. | TED | الأول أنه بديهيا، سيتم إنفاق الأموال المطبوعة في الخارج. |
Não se fala tanto em placa de circuito impresso | TED | الآن، لوحة الدارة المطبوعة لا يتم التحدث عنها كثيرًا. |
Assinarei esse impresso com esta mão... quando eu terminar. | Open Subtitles | سأقوم بتوقيع تلك الاستمارة ,بيدي هذه عندما أنتهي |
Na seleção seguinte, preenchi o impresso de candidatura e entrei. | TED | ففي المرّة التالية، ملأت الاستمارة وحصلتُ على القبول. |
Se forem como a maioria das pessoas, vão ter um momento de dissonância cognitiva quando o nome da cor está impresso numa cor diferente. | TED | إذا مثل معظم الناس فسوف تشعر بنوع من التنافر المعنوي حيث أن إسم اللون مطبوع بلون آخر |
A Bíblia foi o primeiro livro a ser impresso. | Open Subtitles | هذا الإنجيل هو أول كتاب تم طباعته |
O cartão da sociedade de Vicky o filho do construtor moderno a ser impresso aqui? | Open Subtitles | هل تم طبع بطاقات الدعوة ؟ هذا ما جئت أسأل عنه. |
O jornal é impresso daqui a 3 horas. | Open Subtitles | الورق ذهب إلى المطبعة منذ ثلاث ساعات. |
Sim e está um pouco borrado porque me sentei em cima dele no carro... e não porque foi recentemente impresso. | Open Subtitles | نعم وهى مكرمشة بعض الشىء لانى جلست عليها فى السياره ليس لانى طبعتها منذ وقت قصير |
Tudo isso relaciona-se com componentes elétricos e circuitos que estão amarrados a uma placa de circuito impresso. | TED | حسنًا كل هذا مرتبط بالمكونات الكهربائية والدارات المربوطة بلوحة دارة مطبوعة. |
Tudo isto está prestes a mudar graças à impressão 3D e tudo começou com isto: o primeiro objeto a ser fisicamente impresso. | TED | لكن كل ذلك على وشك التغير مع الطباعة ثلاثية، وكلها بدأت بهذا، أول قطعة طبعت أبدا. |
Peço-vos que levantem o braço: Quantos de vocês ainda consultam regularmente um dicionário, impresso ou "online"? | TED | سأقوم بهذا كتصويت بالأيدي: كم منكم لا زالوا معتادين على الرجوع إلى القاموس، سواء المطبوع أو على الانترنت؟ |
Isto não é um impresso Presidencial de Libertação de um Prisioneiro. | Open Subtitles | لكن هذا ليس بإطلاق سراح رئاسى من إستمارة سجين |
Não só foi dito, como está impresso em brochuras. | Open Subtitles | لم تُقال فقط, ولكن تمت طباعتها على نشرات |
Assim, ele teve de voltar a apanhar dois autocarros até ao meu escritório e assinar o impresso para eu poder enviá-lo por fax. | TED | والآن احتاج منه أن يستقل حافلتي الباص للوصول إلى المكتب وتوقيع الإستمارة لكي نتمكن من إرسالها عبر الفاكس من أجله. |