"inclui" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتضمن
        
    • تتضمن
        
    • تشمل
        
    • يتضمّن
        
    • يشمل
        
    • يَتضمّنُ
        
    • تحتوي
        
    • فيهم
        
    • تتضمّن
        
    • يضمن
        
    • يضم
        
    • ضمنهم
        
    • يشملك
        
    • تشتمل
        
    • تضم
        
    Na realidade, a luz branca inclui comprimentos de onda que correspondem a todas as diferentes cores que vemos. TED في الواقع، فإنّ الضوء الأبيض يتضمن أطوالًا موجيّة تتوافق مع كلّ الألوان المختلفة التي نستطيع رؤيتها.
    Esse preço inclui imagens do combate de boxe de quatro ângulos diferentes. Open Subtitles في الحقيقة، السعر يتضمن تصوير حلبة الملاكمة من أربع زوايا مختلفة
    Não, isso inclui 50 mil por "desgastar" a minha mãe. Open Subtitles هذا يتضمن خمسون ألفا من أجل أغراض وملابس لأمى
    A vossa directiva não inclui aparentemente o espiar outras culturas. Open Subtitles تعليماتك حَسْب الظاهر لا تتضمن التجسس على ثقافات الآخرين.
    diz que temos 219 poluentes tóxicos no nosso corpo, e isto inclui conservantes, pesticidas e metais pesados como chumbo e mercúrio. TED قال توجد في أجسامنا 219 من السميات الملوثة، وهي تشمل على المواد الحافظة والمبيدات ومعادن ثقيلة مثل الرصاص والزئبق.
    Não achas que isso também inclui equipamento desportivo? Open Subtitles ألا تعتقد أنّ هذا يتضمّن الأجهزة الرياضيّة ؟
    Isso já inclui o custo militar e o custo do combustível. TED الآن ذلك يشمل كلفة ما هو عسكري وكلفة الوقود معا.
    O perfil dela inclui o provável local do próximo ataque? Open Subtitles هل نموذجك يتضمن أحتمال أين ستضرب المرة قادمة ؟
    Meu empregado grava tudo. Isso inclui, o telefone da sua ex-esposa. Open Subtitles موكلي كان يسجل جميع المكالمات، وهذا يتضمن مكالمات زوجته السابقة
    Somos meros desconhecidos, mas inclui o churrasco e dou-lhe bebidas. Open Subtitles نحن مجرد غرباء، لكنه يتضمن الشواء، وشرابك على حسابي.
    Tu recrutaste-nos para salvar o mundo. Isso inclui todos aqui. Open Subtitles لقد جندتنا لننقذ العالم وذلك يتضمن كل من هنا
    Isto é a escritura da propriedade. inclui todos os novos bungalows. Open Subtitles هذا هو عقد ملكية الأرض وذلك يتضمن كل المنازل الجديدة
    Isto inclui um sentido de responsabilidade partilhada, normas comuns que unam as pessoas enquanto comunidade. TED وهذا يتضمن حساً بالمسؤولية المشتركة. والمعايير العامة التي تجمع بين الناس سوية في مجتمع
    Niall Ferguson: Na realidade eu não estou a falar apenas da ascensão do Oriente, estou a referir-me à ascensão do "Resto", e isso inclui a América do Sul. TED نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا.
    Essa lista raramente inclui a pregadores baptistas, rabinos judeus ou advogados espertos. Open Subtitles هذه القائمة نادراً ما تتضمن الواعظين الربان اليهود أو محامين متيقظين
    A tua vida inclui a tua irmã e a tua sobrinha. Open Subtitles ليس لها علاقة بخصوص هذه القضية حياتكِ تتضمن شقيقتكِ وابنتها
    Isso inclui 2268 kg de mercúrio, por ano, só das nossas obturações dentárias. TED وهذه تتضمن 5,000 رطلا من الزئبق من حشوات الأسنان لوحدها كل عام.
    O design comportamental tem a ver com sentirmo-nos no controlo, o que inclui usabilidade, compreensão, mas também medo e responsabilidade. TED والتي تشمل الاستخدام ، والتفاهم ، و الشعور والثقل أيضا لهذا نجد سكاكين جلوبال أنيقة إنها متوازنة، حادة،
    E não inclui o dinheiro do tribunal se os casos leves forem a julgamento. Open Subtitles وذلك لا يتضمّن أجر المحكمة الذي ستجنيه إن وصلت القضية للمرافعة
    - Nao faz mal. De certeza? Esta estacao inclui serviço. Open Subtitles أنت متأكد هذه محطة خدمة شاملة السعر يشمل الخدمة
    A sua história pessoal inclui ter sido testemunha de um acidente automóvel no qual a sua namorada de liceu foi morta e a sua mãe decapitada. Open Subtitles تأريخه الشخصي يَتضمّنُ أنْ يَكُونَ شاهدَ إلى حادثِ آليِ الذي فيه حبيب مدرسته العليا قُتِلَ وأمَّه ضَربتْ عنق.
    Fizeram-me saber que a publicação do Ryan agora inclui poesia. Open Subtitles لقد وردني أن مجلة ريان تحتوي على الشعر الآن
    Estejam todos quietos, e isso inclui o galinheiro aí atrás. Open Subtitles اجلسوا بهدوء، جميعكم، بمن فيهم كرات الفستق في الخلف
    inclui um formulário para disponibilizar o dinheiro da universidade. Open Subtitles ,أضفت أيضاً جزئيّة تتضمّن إصدار مصاريف صندوق كليّتك
    Eles só estão zangados porque o seu seguro não inclui quarto individual. Open Subtitles إنّهم فقط متضايقون، لأن تأمينهم لا يضمن لهم غرفة خاصة
    No nosso país moderno, o papel da lógica e da razão já não inclui a mediação entre riqueza e poder da forma como já aconteceu anteriormente. TED وفي بلدنا الحديث، دور المنطق لم يعد يضم التفكير بين الثروة والسلطة بالشكل الذي كان عليه.
    Serão arrasados com o Rei. Isso inclui os seus amigos, os Mosqueteiros. Open Subtitles هم سيجرفون الملك ومن ضمنهم أصدقائك، الفرسان.
    Tenho planos e um futuro, coisas que ambiciono e nenhuma dessas coisas te inclui, percebes? Open Subtitles لديّ خطط ومستقبل ومطامح، ولا شيء من هؤلاء يشملك.
    "A sua religião ou filosofia de vida inclui vida após a morte?" Open Subtitles هل ديانتك أو فلسفتك الشخصية تشتمل على فكرة الحياة بعد الموت؟
    Agora, a única pergunta restante é se a história termina aqui ou se inclui mais vitimas inocentes. Open Subtitles ولكن السؤال المتبقى هو هل تنتهى القصه هنا أو حيث تضم المزيد من الضحايا الابرياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus