Agarrei em todos os livros sobre representação que encontrei, incluindo um do século XIX, que arranjei na biblioteca. | TED | وحصلت على كل كتاب استطعت العثور عليه حول التمثيل بما فيها كتاب يرجع للقرن التاسع عشر |
Inúmeros estudos, incluindo um recente publicado pela Universidade da Colúmbia, mostram que o esgotamento e a depressão são comuns entre ativistas. | TED | دراسات كثيرة، بما فيها أحدثها الذي نشرته جامعة كولومبيا تظهر أن الإنهاك واليأس منتشر بشكل واسع بين النشطاء |
No dia 11 de Setembro de 2001, quase três mil pessoas, incluindo um colega meu, Bill Weems, foram mortas no maior ataque estrangeiro em solo americano. | Open Subtitles | فى الحادى عشر من سبتمبر 2001 ما يقرب من 3000 شخص من ضمنهم زميل لى هو بيل وييمس |
A agenda, a carteira, e todas as jóias, incluindo um anel de diamantes de 3 carates. | Open Subtitles | نعم ، هذا ، ومحفظتها وكل مجوهراتها من ضمنهم خاتم ألماسي بـ3 قيراط. |
- Pode carregar o que quiser. - incluindo um revólver .38. | Open Subtitles | بإمكانه حمل أي شيء يريده من ضمنها مسدس ريفولفر عيار 38 |
incluindo um botão em todos os lugares que põe o filme na pausa sempre que alguém tiver uma pergunta. | Open Subtitles | من ضمنها زر على كل كرسي لإيقاف الفلم مؤقتاً عندما يكون لأحداً سؤال هاي , شباب |
Eu estudei na Universidade de Notre Dame e formei-me em contabilidade e alemão, incluindo um ano a estudar na Áustria. | TED | ذهبت إلى جامعة "نوتردام" وتخرجت بشهادات في المحاسبة واللغة الألمانية، بما في ذلك قضاء سنة دراسية في النمسا. |
Como é que uma dúzia de testemunhas, incluindo um pelotão de carros da polícia, fiquem histéricos ao verem gás do pântano? | Open Subtitles | كيف يمكن لدستة من الشهود من بينهم دورية للشرطة أن يصابوا بالهيستيريا لمجرد غاز مستنقعات ؟ |
3 graduações, incluindo um PhD em Medicina Neurobiológica. | Open Subtitles | ثلاث شهادات، بما فيها دكتوراه في البيولوجيا العصبية. |
O doutor comprou $4000 de produtos, incluindo um computador portátil. | Open Subtitles | اشترى الدكتور أشياء بـ 4000 دولار، بما فيها كمبيوتر محمول. |
Vou cancelar todos os eventos sociais dos próximos três dias, incluindo um encontro com um bombeiro. | Open Subtitles | سأقوم بإلغاء كل المناسبات الاجتماعيه ,لدي في الثلاث الايام القادمه .بما فيها موعدي مع رجل الاطفاء |
Arrangei tudo, incluindo um ultimo problema acerca do alinhamento... | Open Subtitles | - لقد أصلحت كل شيئ بما فيها العقبة الأخيره حول القياسات |
Similar a um triplo homicídio, incluindo um chefe da polícia? | Open Subtitles | مشابهة لثلاث جرائم قتل من ضمنهم قائد شرطة؟ |
incluindo um senador chamado Quintiano. | Open Subtitles | و من ضمنهم نائب مجلس شيوخ يدعى كوينتيانوس |
Não sei o que fizeram ao meu filho, mas quero respostas e depressa, porque vêm pessoas muito importantes a caminho, incluindo um advogado muito influente e poderoso, e, se fizeram alguma coisa... | Open Subtitles | الآن أنا لا أعلم مالذي يجري هنا أو مالذي فعلتموه بولدي لكنني أريد بعض الإجابات سريعًا ، لأني لدي جماعة من أناس مهمين في طريقهم إلى هنا من ضمنهم محامي شديد السلطة و القوة |
Mas a sua abordagem inspirou outros a fazer progressos em direcção a uma demonstração, incluindo um dos seus alunos mais famosos, | Open Subtitles | لكن نهجه ألهم آخرون لإحراز تقدم نحو براهين، من ضمنهم أحد أشهر تلاميذه، (بيتر سارناك). |
incluindo um muito perto de casa. | Open Subtitles | من ضمنها مكان قريب جدا ً من هنا |
Faltam muitas coisas, incluindo um relógio. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأمور مفقودة بما في ذلك الساعة |
Três agentes, incluindo um da CIA, foram mortos a tentar prende-lo. | Open Subtitles | ثلاث ضباط من بينهم عميل للإستخبارات المركزية تم قتلهم في محاولة للقبض عليك |