Em breve, aconteceu uma coisa inesperada: À medida que recuperava dessa infeção, o cancro também começou a regredir. | TED | ولكن سرعان ما حدث شيء غير متوقع: كما تعافى من العدوى، بدأ السرطان أيضا في الانحسار. |
Da sua sala havia uma inesperada vista sobre o seu quarto. | Open Subtitles | فى حجرة الجلوس,كان يوجد مجال لرؤية غير متوقع لحجرة النوم. |
Estamos prestes a fazer uma viagem inesperada, meu animal de estimação. | Open Subtitles | نحنُ نوشك على الذهاب في رحلة مفاجئة يا حيواني الأليف |
Um dia, o bom do capitão Mertin recebeu uma visita inesperada. - Capitão Mertin? | Open Subtitles | حسنا، فى يوم ما النّقيب المسن ميرتين إستقبل زائرا غير متوقّع. |
- Não me importo de esperar 20 minutos por uma reunião inesperada com o meu chefe. | Open Subtitles | لا أمانع الانتظار 20 دقيقة لاجتماع مفاجئ مع مديري. |
Na próxima tecnologia é difícil observarmos a propriedade inesperada, em si mesma, porque é uma tinta. | TED | فيما يتعلق بالتقانة الموالية، من الصعب ملاحظة الخواص الغير متوقعة ذاتها لإنه حبر. |
Henry morreu de SUDEP, morte súbita inesperada em epilepsia. | TED | لقد مات هنري بسبب الموت المفاجئ غير المتوقع في الصرع. |
Desculpe a chamada inesperada, mas estou pronto para pagar muito dinheiro por uma coisa que está a vender. | Open Subtitles | اعتذر عن المكالمة المفاجئة ولكنى مستعد أن أدفع مالاً كثيراً لشراء شيئاً تبيعه |
Haarwood, que surpresa inesperada tê-lo de volta no Alex. | Open Subtitles | سيد هاهاروود , مفاجئه غير متوقعه عودتك إلى سينما أليكس |
A nossa derrota hoje na Cmara no foi inesperada. | Open Subtitles | هزيمتنا في البرلمان اليوم لم تكن غير متوقع |
E as suas vidas estavam para dar uma volta inesperada. | Open Subtitles | وكانت حياتهم على وشك أن تأخذ منحنى غير متوقع |
Não sabemos o que vai ser esta inesperada declaração, mas a preocupação aumenta com o passar das horas sem notícias da sua filha raptada. | Open Subtitles | نحن لا نعرف هذا البيان الغير متوقع أن يكون، لكن القلق يتزايد كلما مرت الساعات لا يوجد شيء جديد عن إختطاف إبنتها |
Então o nosso esforço teve uma reviravolta inesperada. | TED | ، هكذا اتخذت جهودنا مسلكا آخر غير متوقع. |
Isto então deu origem a uma controvérsia moral, inesperada e sem precedentes. | TED | و هذا قد أدى إلى جدال غير مسبوق و غير متوقع جدال أخلاقي. |
Compaixão espontânea que não podia ter sido planeada, que foi inesperada e imprevisível. | TED | إحساس شفقة تلقائية التي لم يكن من الممكن التخطيط لها من قبل، كان هذا غير محتمل و غير متوقع. |
Tivemos uma auditoria inesperada há seis semanas. | Open Subtitles | كان لدينا عملية تدقيق حسابية مفاجئة منذ 6 أسابيع |
Bem, fico honrado e surpreso com esta nomeação tão inesperada. | Open Subtitles | حسنا، أنا تشرّفت ومتفاجئ بهذا الترشيح الغير متوقّع |
E, claro,nem se quer tinham passado 10 semanas depois de assinarmos o divorcio quando recebi uma chamada inesperada | Open Subtitles | و، بالطبع، لم تمضِ 10 أسابيع بعد أن وقعنا الأوراق ،وحصلت على إتصال مفاجئ |
Tenho de desculpar-me pela volta inesperada, madame. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر عن عودتي الغير متوقعة هذة يا سيدتي |
Também lhe dá o aspecto de uma morte repentina e inesperada. | Open Subtitles | وتعطيه أيضاً الأفضليّة في الموت المفاجئ غير المتوقّع |
Pedimos desculpa pela turbulência inesperada, atingimos uma bolsa de ar. | Open Subtitles | "عذراً بشأن المطبّات المفاجئة يا قوم، اصطدمنا بجيب هواء مضطرب وحسب" |
Ele usou uma estratégia inesperada... | Open Subtitles | لقد استخدم تقنيات واستراتيجيات غير متوقعه |
E para que um escândalo possa acontecer, basta uma reviravolta inesperada. | Open Subtitles | واذا اردت ان تفسد الفضيحة كل ماعليك خطوة غير متوقعة |
A luta para salvar as três baleias-cinzentas teve uma virada inesperada com os esquimós locais começando a tarefa ingrata de cortar buracos para respiração por oito quilômetros. | Open Subtitles | الصراع ان تتخذ الحيتان منعطفا مفاجئا مع بدء المحليين بالمهمة الشاقة لشق طريق من المنافذ على مسافة 8 كلم |
E um dia fez uma descoberta inesperada na floresta. | Open Subtitles | "وبيوم ما، اكتشف اكتشافاً مفاجئاً بالغابة" |
Se for verdade, é triste ver a queda inesperada de uma antiga estrela em ascensão no Partido... | Open Subtitles | إن كانت صحيحة فمن المحزن أن نرى السقوط غير المتوقع لنجمة صاعدة في الحزب الديمقراطي |
Activação inesperada do exterior. O que diz aí? | Open Subtitles | تشغيل غير مُدرج للبوّابة |
E a outra surpresa inesperada foi a câmara. | TED | والمفاجأة الأخرى غير المتوقعة حقاً كانت الكاميرا. |
Eu ia dizer novamente, senhor, que foi muito inesperada sua chegada. | Open Subtitles | كنت ساقول مرة اخرى، سيدي، كم كان غير متوقعا وصولك. |