Vimos uma oportunidade, tomámos a Iniciativa. | Open Subtitles | لقد وجدنا فُرصة ,للإمساك بزمام المُبادرة |
Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma Iniciativa global para a proteção. | TED | ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية |
Meritíssimo, não é possível acreditar que o réu afirme ter agido por sua própria Iniciativa. | Open Subtitles | فمن الصعب أن نصدق إن ما يدعيه المتهم أنه تصرف من تلقاء نفسه سيدي القاضي |
Disse que as vias normais são uma armadilha, para apanhar oficiais sem Iniciativa. | Open Subtitles | انت قلت ذات مره ان القنوات الطبيعيه هى عباره عن افخاخ للايقاع بالضباط الذين يفتقدون روح المبادره |
O Gibbs sempre me diz para tomar a Iniciativa. | Open Subtitles | أنظري, لطالما أخبرني غيبس أن آخذ زمام المبادرة. |
Não há nada de mal num agente que mostre Iniciativa. | Open Subtitles | ليس هناك خطأ في إظهار عميل ما روح المبادرة |
Os guardas tomaram a Iniciativa, mas era apenas um observador, jamais me envolveria ou deixaria que se tornasse pessoal. | Open Subtitles | لقد قام الحراس بأخذ بعض المبادرات .. لكنني كنت فقط أراقب الأمر لم أقم أبداً بالتدخل .. |
Acho que ele sabe o que a Iniciativa planeia. | Open Subtitles | أعتقد أنه يعلم ما الذي تُخطط له (المُبادرة). |
-Com a Iniciativa e o teu negócio considerável a sair de cena, reduzir é o melhor para a empresa. | Open Subtitles | حسناً، بعد خروج (المُبادرة)، وأعمالهم الهائلة من الصورة. فتقليل حجم أعمالنا سيكون لصالح الشركة. |
Desde a saída da Iniciativa, não precisamos de esconder as nossas posses. | Open Subtitles | بعد إنسحاب (المُبادرة) من الشركة، لـايوجد سبب لـإخفاء أصولنا المالية، بعد الـأن. |
LG: Pediram-me para liderar a "Iniciativa de Reconciliação da Libéria". | TED | ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية |
Então, criei a Iniciativa Furacão para espalhar a doutrina da energia eólica. | Open Subtitles | لذا ، أنشأتُ مبادرة الزوبعة لنشر الانجيل عن طريق طاقة الرياح |
-Que eu tive Iniciativa. | Open Subtitles | هذا يعنى بأننى قد تصرفت من تلقاء نفسي لا.. |
Portanto, por Iniciativa própria, o Sean Cahill decidiu atacar a minha firma? | Open Subtitles | إذاً هو تصرف من تلقاء نفسه وبدء بمطاردة شركتي؟ |
Os exércitos alemães tinham a Iniciativa, mas estavam no fim de uma linha de abastecimento precária. | Open Subtitles | كان للجيوش الألمانيه سبق المبادره لكنهم كانوا قد أستنفذوا خطوط امداداتهم بالكامل |
Leonard Parker. Da Iniciativa Global Doutoral. | Open Subtitles | ليونارد باركر من المبادره الطبية العالميه |
Pensamos que estamos a dar grandes passos e a tomar a Iniciativa. | Open Subtitles | هل تعتقد أنك تحرز تقدما. هل تعتقد أن تأخذ زمام المبادرة. |
O que vos tento dizer é que, para mim, a vossa Iniciativa e capacidade de liderança, e tipo de perseverança penosa estão todas em causa. | Open Subtitles | ما أقصده هو أنه بالنسبة إلي روح المبادرة عندكما ومقدراتكما على القيادة وجاهزيتكما كلها مشكوك فيها |
Esse é o tipo de Iniciativa que espero de ti, Lucy. | Open Subtitles | وهذا هو النوع من المبادرات أتوقع منك، لوسي. نعم، سيدتي. |
Gostava que os meus tipos tivessem a sua Iniciativa. | Open Subtitles | أتمنى لو أن رجالي لديهم مبادرتك اللعينة نفسها |
É perfeitamente razoável esperar por uma recompensa quando se demonstra Iniciativa. | Open Subtitles | من المعقول تماما أن أتوقع مكافأة عندما يقوم أحدهم بالمبادرة. |
Pagou ao jornal para dizer que é inteligente ou foi Iniciativa deles? | Open Subtitles | هل دفعت للصحيفة لتقول انك ذكي أم كانت بادرة من عندهم؟ |
Esperava que você tomasse a Iniciativa. | Open Subtitles | كنت أتمنى لو أنك لو أنك بادرت بقطعها |
Eventualmente, a nossa Iniciativa foi adotada e bem sucedida. | TED | في النهاية، اعتمدت مبادرتنا وتكلل عملنا بالنجاح. |
Quero dizer, vocês não tem Iniciativa. | Open Subtitles | أعني، أنتم يا قوم لا تملكون أي روح للمبادرة |
Este é o filme de orientação para a estação 3 da Iniciativa Dharma. | Open Subtitles | و هذا هو برنامج التأهيل للمحطة الثالثة لمبادرة الصفة الجوهرية |