"iniciativa" - Traduction Portugais en Arabe

    • المُبادرة
        
    • مبادرة
        
    • تلقاء
        
    • المبادره
        
    • زمام المبادرة
        
    • روح المبادرة
        
    • المبادرات
        
    • مبادرتك
        
    • بالمبادرة
        
    • بادرة
        
    • بادرت
        
    • مبادرتنا
        
    • للمبادرة
        
    • لمبادرة
        
    • المُباردة
        
    Vimos uma oportunidade, tomámos a Iniciativa. Open Subtitles لقد وجدنا فُرصة ,للإمساك بزمام المُبادرة
    Mas gostaria que retivessem desta imagem que temos uma oportunidade de lançar uma Iniciativa global para a proteção. TED ولكن ما أريده من هذه الصورة هو أننا لا زال لدينا الفرصة لنبدأ مبادرة عالمية للحماية
    Meritíssimo, não é possível acreditar que o réu afirme ter agido por sua própria Iniciativa. Open Subtitles فمن الصعب أن نصدق إن ما يدعيه المتهم أنه تصرف من تلقاء نفسه سيدي القاضي
    Disse que as vias normais são uma armadilha, para apanhar oficiais sem Iniciativa. Open Subtitles انت قلت ذات مره ان القنوات الطبيعيه هى عباره عن افخاخ للايقاع بالضباط الذين يفتقدون روح المبادره
    O Gibbs sempre me diz para tomar a Iniciativa. Open Subtitles أنظري, لطالما أخبرني غيبس أن آخذ زمام المبادرة.
    Não há nada de mal num agente que mostre Iniciativa. Open Subtitles ليس هناك خطأ في إظهار عميل ما روح المبادرة
    Os guardas tomaram a Iniciativa, mas era apenas um observador, jamais me envolveria ou deixaria que se tornasse pessoal. Open Subtitles لقد قام الحراس بأخذ بعض المبادرات .. لكنني كنت فقط أراقب الأمر لم أقم أبداً بالتدخل ..
    Acho que ele sabe o que a Iniciativa planeia. Open Subtitles أعتقد أنه يعلم ما الذي تُخطط له (المُبادرة).
    -Com a Iniciativa e o teu negócio considerável a sair de cena, reduzir é o melhor para a empresa. Open Subtitles حسناً، بعد خروج (المُبادرة)، وأعمالهم الهائلة من الصورة. فتقليل حجم أعمالنا سيكون لصالح الشركة.
    Desde a saída da Iniciativa, não precisamos de esconder as nossas posses. Open Subtitles بعد إنسحاب (المُبادرة) من الشركة، لـايوجد سبب لـإخفاء أصولنا المالية، بعد الـأن.
    LG: Pediram-me para liderar a "Iniciativa de Reconciliação da Libéria". TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية
    Então, criei a Iniciativa Furacão para espalhar a doutrina da energia eólica. Open Subtitles لذا ، أنشأتُ مبادرة الزوبعة لنشر الانجيل عن طريق طاقة الرياح
    -Que eu tive Iniciativa. Open Subtitles هذا يعنى بأننى قد تصرفت من تلقاء نفسي لا..
    Portanto, por Iniciativa própria, o Sean Cahill decidiu atacar a minha firma? Open Subtitles إذاً هو تصرف من تلقاء نفسه وبدء بمطاردة شركتي؟
    Os exércitos alemães tinham a Iniciativa, mas estavam no fim de uma linha de abastecimento precária. Open Subtitles كان للجيوش الألمانيه سبق المبادره لكنهم كانوا قد أستنفذوا خطوط امداداتهم بالكامل
    Leonard Parker. Da Iniciativa Global Doutoral. Open Subtitles ليونارد باركر من المبادره الطبية العالميه
    Pensamos que estamos a dar grandes passos e a tomar a Iniciativa. Open Subtitles هل تعتقد أنك تحرز تقدما. هل تعتقد أن تأخذ زمام المبادرة.
    O que vos tento dizer é que, para mim, a vossa Iniciativa e capacidade de liderança, e tipo de perseverança penosa estão todas em causa. Open Subtitles ما أقصده هو أنه بالنسبة إلي روح المبادرة عندكما ومقدراتكما على القيادة وجاهزيتكما كلها مشكوك فيها
    Esse é o tipo de Iniciativa que espero de ti, Lucy. Open Subtitles وهذا هو النوع من المبادرات أتوقع منك، لوسي. نعم، سيدتي.
    Gostava que os meus tipos tivessem a sua Iniciativa. Open Subtitles أتمنى لو أن رجالي لديهم مبادرتك اللعينة نفسها
    É perfeitamente razoável esperar por uma recompensa quando se demonstra Iniciativa. Open Subtitles من المعقول تماما أن أتوقع مكافأة عندما يقوم أحدهم بالمبادرة.
    Pagou ao jornal para dizer que é inteligente ou foi Iniciativa deles? Open Subtitles هل دفعت للصحيفة لتقول انك ذكي أم كانت بادرة من عندهم؟
    Esperava que você tomasse a Iniciativa. Open Subtitles كنت أتمنى لو أنك لو أنك بادرت بقطعها
    Eventualmente, a nossa Iniciativa foi adotada e bem sucedida. TED في النهاية، اعتمدت مبادرتنا وتكلل عملنا بالنجاح.
    Quero dizer, vocês não tem Iniciativa. Open Subtitles أعني، أنتم يا قوم لا تملكون أي روح للمبادرة
    Este é o filme de orientação para a estação 3 da Iniciativa Dharma. Open Subtitles و هذا هو برنامج التأهيل للمحطة الثالثة لمبادرة الصفة الجوهرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus