"injusta" - Traduction Portugais en Arabe

    • عادل
        
    • ظالمة
        
    • منصفة
        
    • ظالم
        
    • الظلم
        
    • عادله
        
    • جائر
        
    • ظلماً
        
    • ظلمتك
        
    • عادلاً
        
    • تعسفي
        
    • عادلة
        
    • غير منصفه
        
    Verifiquei o passado da Anne Marshall e a situação dela é injusta. Open Subtitles جيبس، كنت ابحث غي خلفية آن مارشال ووضعها غير عادل تماما
    E devo dizer que, neste ponto, tenho uma vantagem injusta sobre vocês. TED ويجب علي القول أنه بذلك الخصوص، لدي ميزة أتميز بها بشكل غير عادل مقارنة بالجميع منكم،
    És muito injusta, amor. Open Subtitles أنتِ ظالمة جداً، يا عزيزتي الأمهات لا تفعل هذه الأشياء
    A vida pode ser muito desafiadora, injusta, e, às vezes, dolorosa. Open Subtitles ستكون الحياة.. في منهى التحدّي و غير منصفة
    Nem sabes quão injusta me pareces. Open Subtitles لا استطيع ان اقول لك كيف ظالم يبدو أنك لي.
    Mas devem prometer que cumprirão a minha decisão, por muito injusta que vos possa parecer. Open Subtitles ولكن يجب عليكم ان تعدوني انكم ستلتزمون وتنفذون قراري بغض النظر عن الظلم الذي ترونه بقراري
    Éramos quatro adolescentes estúpidos, a falar mal da vida, como ela era injusta, então, pensamos em roubar aos ricos para dar aos pobres. Open Subtitles لقد كنا فقط اربعة مراهقين اغبياء ساخطين في الحياه وكيف هي غير عادله وعندها اصبح لدينا تلك الفكره السرقه من الاغنياء
    Há mais qualquer coisa, isso deve ser uma simplificação injusta. TED هناك جانب مظلم من القصة؛ وربما هذا تبسيطا غير عادل.
    Mas o que, na verdade, significa é uma profunda e injusta distribuição das hipóteses de ter uma vida longa, saudável e plena. TED لكن يعني الأمر في الواقع توزيعًا غير عادل بشكل كبير لفرص الحياة الصحية المرضية لفترة طويلة.
    É uma das melhores escolas particulares do país e é totalmente injusta. Open Subtitles إنـها مثل.. واحدة من أفضل المدارس الخاصة في البلاد و هو غير عادل أبداً
    Acho que eu e os meus amigos hippies andámos todos a perder o nosso tempo em Berkeley, a manifestar-nos e a pôr termo a uma guerra injusta. Open Subtitles أعتقد أنا وأصدقائي الحمقى جميعنا نهدر وقتنا فحسب في بيركلي لنثبت ونوقف حرب ظالمة
    Vais ler essas coisas fixes e eu vou trabalhar. A vida é tão injusta. Open Subtitles تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة
    Não sejas injusta, Catherine, sabes que ele te ama. Open Subtitles لا تكوني ظالمة تعلمين أنه يحبكِ
    Foi a Mademoiselle que disse que a vida é injusta. Open Subtitles انه هو الذى قال ان الحياة ليست منصفة
    Isso não é justo. Estás a ser injusta. Open Subtitles منصفة لستِ وأنتِ عدلاً, ليس هذا
    Não interessa ser cruel ou injusta a lei? Open Subtitles ولا يهم مدى قسوة القانون او ان يكون ظالم
    - Por que Ihe deram esse nome? - É uma pergunta injusta. Open Subtitles لماذا يدعونهم بذلك الاسم هذا سؤال ظالم
    A música bonita é usada para esconder como a sociedade é injusta e corrupta. Open Subtitles الموسيقى الجميلة تستخدم لأخفاء مدى الظلم وفساد المجتمع.
    Pois, a vida é injusta... e eu só estou a ajudar os meus estudantes a habituarem-se a isso. Open Subtitles حسناً, الحياه غير عادله و أنا فقط أساعد تلاميذي ليعتادوا على هذا
    E não temos nenhuma dúvida que a verdadeira razão da sua demissão, foi por ter tido acesso a revelações protegidas que levou à injusta demissão, por consequência. Open Subtitles وليس هناك أي شك في أن .. السبب الحقيقي وراء فصلها كان أنها قدمت بإفشاء معلومات محمية { LadyPop} و وفقاً لذلك فصلٌ جائر
    A injusta detenção feita ao meu pai, ensinou-me que numa crise, consegues rapidamente descobrir quem são os teus verdadeiros amigos. Open Subtitles حبس أبي ظلماً علّمني أن المرء في الشدائد سرعان ما يعرف من هم أصدقاؤه الحقيقيون.
    Que dizer, por quê? Explico-lhe mais tarde, mas lamento fui injusta consigo. Open Subtitles سأشرح لك فيما بعد ولكنني أخشى أن أكون ظلمتك
    Achei que eras injusta, mas seria injusto eu não dizer nada. Open Subtitles لقد ظننت أنكِ الغير عادله لقد كان غير عادلاً لي، لعدم قول ذلك
    A acção cita uma demissão injusta. Open Subtitles الدعوة تشير الى انهاء تعسفي.
    Lembra-se daquele amputado duplo que foi desclassificado das Olimpíadas porque disse que as pernas falsas lhe davam uma vantagem injusta? Open Subtitles أتذكرين ذلك المبتور قدمه الذى لم يتأهل إلى الالومبياد لانهم قالو أن قدميه الزائفة تعطية ميزة غير عادلة
    A vida pode ser injusta. Open Subtitles أعرف .. أعرف أن الحياه يمكن أن تكون غير منصفه جدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus