Neste momento, sinto que os seus medos de mim, do mundo que eu insisti ser o certo para ambos, acumularam-se durante gerações. | TED | في هذه الجولة، أشعر أن مخاوفك مني، من العالم الذي أصريت أنه المناسب لكلينا، قد تفاقمت مع مرور الأجيال. |
Fui eu que insisti para ela usar o tradicional, com fraldas e alfinetes de segurança. | Open Subtitles | كنت أنا الذى أصريت أن تستخدم حفاضات طبيعيه بدبابيس مؤمنه |
Mas, enquanto investigador de negócios, eu insisti que ele fizesse uma contra proposta, e ajudei-o a criar a proposta perfeita. | TED | ولكنني أصررت عليه كباحث في المفاوضات أن يجري عرضاً مضاداً، وساعدته في صُنع واحدة مثالية. |
Eu insisti em acompanhá-los. Sentia-me responsável pelo Nolan. | Open Subtitles | أصررت على الذِهاب معهم شعرت بالمسؤولية تجاه نولان |
Portanto, à cautela, insisti que construíssemos um modelo em madeira, à escala, da vedação e do paredão. | TED | وذلك فقط للتأكد، وأنا أصر على أن نبني نموذجا من الخشب، وعلى نطاق واسع، من السياج والأسوار البحرية |
insisti para que eles polissem o som se quisessem passar na rádio. | Open Subtitles | كنت مصرة بإن اغانيهم بحاجة إلى تلطيف لو كانوا يريدون الظهور في الراديو |
É verdade, mas sei que ia pedir, então, insisti que fizessem um fresco, lá em baixo. | Open Subtitles | لذلك اصريت عليهم بالاسفل ان يعدوا لك ابريق طازج من القهوة |
Lembram-se daquele ano que eu insisti em fazer o trabalho dental das crianças... eu próprio? | Open Subtitles | أتتذكرِ هذا العام. الذى أصريت فيه على القيام بتنظيف اسنانهم بنفسى ؟ |
Quando soube disto pela primeira vez, insisti que a porta era demasiado perigosa para continuar operacional. | Open Subtitles | أصريت على أن البوابة كانت خطرة لبقائها تعمل |
insisti para que eles pudessem começar uma nova vida sem memórias perturbantes. | Open Subtitles | أصريت على أن يكونوا قادرين على بدء حياة جديدة بدون ذكريات مزعجة |
Disseram-me para ir sozinha, mas insisti em levar os meus amigos. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأن أحضر بمفردي ولكنني أصريت علي أحضار بعض اصدقائي |
insisti em dar um passeio à noite. | Open Subtitles | أصريت على والداي أن نخرج للتجولبالسيارة. |
Não me perguntes porquê, mas, insisti que ela ficasse comigo. | Open Subtitles | لا تسألوني عن السبب و لكن أصريت على أن تمكث لدي |
Por isso insisti para que me dessem esta missão. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنني أصررت أن يعطوني هذه المهمة |
Eu insisti na anfotericina e destruí-lhe os rins. | Open Subtitles | أصررت على إعطائه الأمفوتيريسن فدمرت كليتيه |
Sim. Foi por isso que insisti neste restaurante. | Open Subtitles | أجل، ولهذا أصررت على الإجتماع بكم في هذا المطعم |
Por isso insisti tanto que Madame Franklin se suicidara e sabia que a minha declaração seria aceite porque eu sou Hercule Poirot. | Open Subtitles | لهذا , أصررت انا على ان السيدة فرانكلين قتلت نفسها وكنت اعرف ان شهادتى سوف تُقبل لأننى هيركيول بوارو |
Eu insisti em tomar responsabilidade pelas vossas vidas. | Open Subtitles | لقد كنت أصر على تحمل مسؤلية حياتكم |
Eu insisti para ele fazer esses exames. | Open Subtitles | إنني أصر أنه تلقى هذه الاختبارات |
O Jim disse que não era necessário, mas eu insisti. | Open Subtitles | وقال جيم أنه ليس من الضروري، لكنني أصر. |
Sinceramente, quando soube da situação até insisti. | Open Subtitles | صراحةً , انا سمعت الموقف , وانا مصرة |
Eu insisti, e encontrei a Bella | Open Subtitles | انا مصرة و وجدت بيلا. |
"insisti que dormissem em quartos separados". | Open Subtitles | وقد اصريت على ان يناما في غرف منفصلة |