"instruções" - Traduction Portugais en Arabe

    • أوامر
        
    • تعليماتي
        
    • الإرشادات
        
    • توجيهات
        
    • التعليمات
        
    • تعليمات
        
    • إرشادات
        
    • تعليماتك
        
    • التوجيهات
        
    • لتعليمات
        
    • بتعليمات
        
    • تعليماته
        
    • بالتعليمات
        
    • ملخص
        
    • للتعليمات
        
    Por exemplo, nos casos mais extremos, podemos desenvolver um programa começando com uma série aleatória de instruções. TED فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً.
    Dentro de duas horas, passar-lhe-á o efeito da porcaria qualquer que tomou, mas entretanto, precisa de seguir as minhas instruções. Open Subtitles في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي.
    Sim, mas com esta marca, as instruções não são boas. Open Subtitles أجل ، ولكن هذا النوع من الإرشادات ليس جيد
    Sou forçado a contactar a base para novas instruções. Open Subtitles ولهذا أنا مضطر للاتصال بالمقر لتلقي توجيهات جديدة
    Vocês descansem e voltem aqui ao Posto às 1 9:00 para instruções. Open Subtitles اذهبوا لتستريحوا الان و كونوا هنا فى الساعه السابعه لتلقى التعليمات
    Portanto também podemos gerar instruções sobre como operar os controlos do veículo. TED حتى نتمكن من توليد أيضا تعليمات حول كيفية تشغيل ضوابط للسيارة.
    Seria uma boa hora para encontrar o manual de instruções. Open Subtitles لعل هذا وقت مناسب للبحث عن كتيّب إرشادات المالك.
    Sou. Seria indiscreto perguntar quais são as suas instruções? Open Subtitles أسيكون طيش منى أن أستعلم عن تعليماتك ؟
    O problema com os conceitos de confiança e cooperação é que sāo sentimentos, não são instruções. TED الإشكال المطروح بخصوص هذين المفهومين أنهما عبارة عن مشاعر، وليس أوامر.
    Ele vai levar instruções para a Resistência em Varsóvia. Open Subtitles الرجل يحمل أوامر مُوجهة الى قواتنا السرية الموجودة في وارسو
    Sr. Gandhi tenho instruções de levá-lo a Londres, a um Congresso Governamental Multipartidário, afim de discutirmos a possibilidade de uma independência da Índia. Open Subtitles سيد غاندي لدي أوامر بأن أطلب منكم حضوركم لمؤتمر حكومي في لندن
    Se seguir as minhas instruções, teremos em breve um encontro agradável. Open Subtitles من فضلك تتبعي تعليماتي سنتقابل خلال وقت قصير من الآن
    Não te esqueceste das minhas instruções, pois não? Open Subtitles لم تنس تعليماتي أليس كذلك؟ لا تحمل مظلة في باريس
    Hoje, podemos pegar num trabalho rotineiro, codificá-lo num conjunto de instruções legíveis por uma máquina e, em seguida, replicá-las um milhão de vezes. TED واليوم، يمكن أن نتخذ مهمة روتينية، تدوين ذلك في مجموعة من الإرشادات يمكن قراءتها آليا، ومن نسخها مليون مرة.
    Tem estado tão ocupada com seus escritos que eu fico sem instruções. Open Subtitles لقد بدوت منشغلة كثيراً بـ كتاباتك لم أتلقى أي توجيهات معينة
    Vais recuperar uma ogiva, activa-a e aguardas por mais instruções. Open Subtitles ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها وانتظر منى التعليمات
    Os meus diplomatas têm instruções para falar com todos estes grupos. TED الان لدي موظفيّ الدوبلماسيين تعليمات بأن يتحدثوا مع تلك المجموعات
    O primeiro estudo explora como os bebés interagiam com um novo brinquedo se não fossem atribuídos valores ou dadas instruções. TED استطلعت الدراسة الأولى كيفية تفاعل الأطفال مع لعبة جديدة إذا لم تكن هناك قيم أو إرشادات مقدمة.
    Ele falou: "Diga-lhe para obedecer às suas instruções como se fossem minhas." Open Subtitles قال، "أخبرها أننا نتحدث كشخص واحد، وهى ستتبع تعليماتك مثلى تماماً".
    Damos-lhes imensas instruções, e nunca, nunca as enganamos. TED وأعطيناهم الكثير من التوجيهات ولم نقم بخداعهم على الإطلاق
    De acordo com as instruções do Dr. Sapirstein. Open Subtitles نعم كُلّة طبقاً لتعليمات للدّكتورِ سابيرستين
    Isso significa que as células são sobrecarregadas de instruções para consumir nutrientes e oxigénio. TED مما يعني أن الخلايا أُغرِقت بتعليمات لأستهلاك المواد المغذية والأكسجين.
    Não seja tão duro com o Wolseley. Não viu as suas instruções. Open Subtitles ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته
    Na carta que o Sr. Cust recebeu do seu suposto patrão, recebe instruções em que hotel deve ficar. Open Subtitles في الخطاب الذي تلقاه السيد "كاست" من رئيسه المزعوم تم اعطاءه بالتعليمات بالفندق الذي سيقيم فيه
    Uma vez lá ... Vocês recebem as vossas instruções sobre a operação. Open Subtitles حالما نهبط على الأرض سوف نحصل على ملخص شامل وأوامر العملية
    Ensinamo-lhes como volver à direita, volver à esquerda, para que eles obedeçam a instruções e saibam as consequências de não obedecer a instruções. TED نعلهم كيفية الدوران لليمين والشمال. لكي يمتثلوا للتعليمات ويتعرفوا على النتائج المترتبة عن عدم الإمتثال للتعليمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus