Por exemplo, nos casos mais extremos, podemos desenvolver um programa começando com uma série aleatória de instruções. | TED | فعلى سبيل المثال، وفي أكثر الحالات تطرفاً، بإمكاننا أن نطور برنامجا بالبدأ بسلسلة أوامر مرتبة عشوائياً. |
Dentro de duas horas, passar-lhe-á o efeito da porcaria qualquer que tomou, mas entretanto, precisa de seguir as minhas instruções. | Open Subtitles | في الساعات القادمة, سيزول تأثير الدواء اللعين الذي أخذته ولكن في هذا الوقت, تحتاج إلى أن تتبع تعليماتي. |
Sim, mas com esta marca, as instruções não são boas. | Open Subtitles | أجل ، ولكن هذا النوع من الإرشادات ليس جيد |
Sou forçado a contactar a base para novas instruções. | Open Subtitles | ولهذا أنا مضطر للاتصال بالمقر لتلقي توجيهات جديدة |
Vocês descansem e voltem aqui ao Posto às 1 9:00 para instruções. | Open Subtitles | اذهبوا لتستريحوا الان و كونوا هنا فى الساعه السابعه لتلقى التعليمات |
Portanto também podemos gerar instruções sobre como operar os controlos do veículo. | TED | حتى نتمكن من توليد أيضا تعليمات حول كيفية تشغيل ضوابط للسيارة. |
Seria uma boa hora para encontrar o manual de instruções. | Open Subtitles | لعل هذا وقت مناسب للبحث عن كتيّب إرشادات المالك. |
Sou. Seria indiscreto perguntar quais são as suas instruções? | Open Subtitles | أسيكون طيش منى أن أستعلم عن تعليماتك ؟ |
O problema com os conceitos de confiança e cooperação é que sāo sentimentos, não são instruções. | TED | الإشكال المطروح بخصوص هذين المفهومين أنهما عبارة عن مشاعر، وليس أوامر. |
Ele vai levar instruções para a Resistência em Varsóvia. | Open Subtitles | الرجل يحمل أوامر مُوجهة الى قواتنا السرية الموجودة في وارسو |
Sr. Gandhi tenho instruções de levá-lo a Londres, a um Congresso Governamental Multipartidário, afim de discutirmos a possibilidade de uma independência da Índia. | Open Subtitles | سيد غاندي لدي أوامر بأن أطلب منكم حضوركم لمؤتمر حكومي في لندن |
Se seguir as minhas instruções, teremos em breve um encontro agradável. | Open Subtitles | من فضلك تتبعي تعليماتي سنتقابل خلال وقت قصير من الآن |
Não te esqueceste das minhas instruções, pois não? | Open Subtitles | لم تنس تعليماتي أليس كذلك؟ لا تحمل مظلة في باريس |
Hoje, podemos pegar num trabalho rotineiro, codificá-lo num conjunto de instruções legíveis por uma máquina e, em seguida, replicá-las um milhão de vezes. | TED | واليوم، يمكن أن نتخذ مهمة روتينية، تدوين ذلك في مجموعة من الإرشادات يمكن قراءتها آليا، ومن نسخها مليون مرة. |
Tem estado tão ocupada com seus escritos que eu fico sem instruções. | Open Subtitles | لقد بدوت منشغلة كثيراً بـ كتاباتك لم أتلقى أي توجيهات معينة |
Vais recuperar uma ogiva, activa-a e aguardas por mais instruções. | Open Subtitles | ستستعيد رأس نووية وستعمل على تجهيزها وانتظر منى التعليمات |
Os meus diplomatas têm instruções para falar com todos estes grupos. | TED | الان لدي موظفيّ الدوبلماسيين تعليمات بأن يتحدثوا مع تلك المجموعات |
O primeiro estudo explora como os bebés interagiam com um novo brinquedo se não fossem atribuídos valores ou dadas instruções. | TED | استطلعت الدراسة الأولى كيفية تفاعل الأطفال مع لعبة جديدة إذا لم تكن هناك قيم أو إرشادات مقدمة. |
Ele falou: "Diga-lhe para obedecer às suas instruções como se fossem minhas." | Open Subtitles | قال، "أخبرها أننا نتحدث كشخص واحد، وهى ستتبع تعليماتك مثلى تماماً". |
Damos-lhes imensas instruções, e nunca, nunca as enganamos. | TED | وأعطيناهم الكثير من التوجيهات ولم نقم بخداعهم على الإطلاق |
De acordo com as instruções do Dr. Sapirstein. | Open Subtitles | نعم كُلّة طبقاً لتعليمات للدّكتورِ سابيرستين |
Isso significa que as células são sobrecarregadas de instruções para consumir nutrientes e oxigénio. | TED | مما يعني أن الخلايا أُغرِقت بتعليمات لأستهلاك المواد المغذية والأكسجين. |
Não seja tão duro com o Wolseley. Não viu as suas instruções. | Open Subtitles | ستيوارت ، لا تكن قاسيا مع ووليسلى انك لم ترى تعليماته |
Na carta que o Sr. Cust recebeu do seu suposto patrão, recebe instruções em que hotel deve ficar. | Open Subtitles | في الخطاب الذي تلقاه السيد "كاست" من رئيسه المزعوم تم اعطاءه بالتعليمات بالفندق الذي سيقيم فيه |
Uma vez lá ... Vocês recebem as vossas instruções sobre a operação. | Open Subtitles | حالما نهبط على الأرض سوف نحصل على ملخص شامل وأوامر العملية |
Ensinamo-lhes como volver à direita, volver à esquerda, para que eles obedeçam a instruções e saibam as consequências de não obedecer a instruções. | TED | نعلهم كيفية الدوران لليمين والشمال. لكي يمتثلوا للتعليمات ويتعرفوا على النتائج المترتبة عن عدم الإمتثال للتعليمات. |