Apesar do espantoso número das possíveis interações, a maioria das interações perigosas com drogas vulgarmente usadas são bem conhecidas. | TED | على الرغم من العدد الهائل من التفاعلات المحتملة، معظم التفاعلات الخطيرة مع الأدوية الشائعة الاستخدام معروفة جيدًا. |
O padrão destas interações determina se a formiga vai sair para o exterior e o que vai fazer quando sair. | TED | ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج. |
Não estou a dizer que este tipo de padrão aleatório de interações produz uma fábrica que funciona com a precisão e a eficácia de um relógio. | TED | مرة أخرى، وأنا لا أريد أن أقول أن هذا النوع من نمط التفاعلات العشوائية ينتج مصنع يعمل بدقة وكفاءة. |
Há um diretor de vendas, que gere todas as interações com clientes e há um diretor de operações que gere todas as atividades internas. | TED | هناك مدير المبيعات، والذي يدير كل تفاعلات الزبائن. وهناك مدير العمليات، والذي يدير جميع الأنشطة الداخلية. |
Este é o nosso cérebro durante interações sociais reais. | TED | هذا هو دماغك في حالة التفاعل الإجتماعي الحقيقي. |
em todas as interações físicas que fazemos todos os dias, todas as tarefas de manipulação, tudo o que fazemos. | TED | وهو جزء من كل تفاعل مادي تقوم به كل يوم. كل تدابير التواصل مع الأشياء، أي شيء تقوم به في العالم |
Estes mesmos sistemas de avaliação são transferidos quando avaliamos as interações com outras pessoas. | TED | يعاد توزيع نفس أنظمة التقييم هذه عندما نقوم بتقييم التفاعلات مع أشخاص آخرين. |
O sistema endócrino repousa nas interações de três características, para exercer a sua função: glândulas, hormonas e biliões de células recetoras. | TED | يعتمد جهاز الغدد الصمّاء على التفاعلات بين ثلاثة عناصر لتأدية وظيفته: الغدد، والهرمونات، وتريليونات مستقبلات الخلايا. |
Mas as interações num ecossistema são ainda mais complexas. | TED | لكن التفاعلات داخل النظام الإيكولوجي أكثر تعقيداً من ذلك حتى. |
Enquanto indivíduos, os peixes concentram-se nas minúcias dessas interações locais, mas se se juntarem peixes suficientes ao grupo, | TED | تركز الأسماك كل على حدة على تفاصيل تلك التفاعلات الخاصة بها ولكن في حال انضمام أعداد كافة للسرب، يحدث شيء رائع. |
Todas estas interações são, literalmente, mudanças de uns e zeros em computadores. | TED | كل هذه التفاعلات حرفيًا تغير فقط الأحادي و الأصفار على أجهزة الحاسوب. |
Eu recentemente aprendi como a gratidão e a afirmação compensam interações negativas. | TED | تعلمتُ مؤخرًا كيف يعوض الامتنان والتأكيدات التفاعلات السلبية. |
É o tempero secreto porque é o local onde começam as interações sociais e a vida comunitária. A partir dela, irradiam para o resto da comunidade. | TED | هو الخلطة السرية لأنه المكان حيث تبدأ فيه التفاعلات الاجتماعية وحياة المجتمع، ومن هناك، فإنها تنتشر إلى باقي المجتمع. |
Essas interações são um dos mais fortes indicadores do quanto vocês irão viver. | TED | هذه التفاعلات هي إحدى أقوى المؤشرات لإمتداد عمرك. |
Mas ainda podemos ir mais longe e observar as interações entre esses dois níveis do meio. | TED | لكن يمكننا في الواقع أن نأخد الأمر إلى أبعد من ذلك وننظر إلى التفاعلات بين هذين المستويين المتوسطين. |
O sono profundo é como convertemos todas essas interações que fazemos durante o dia na nossa memória de longo prazo e na nossa personalidade. | TED | النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات. |
Para realizar essa tarefa, os vírus desenvolveram interações específicas com a espécie do hospedeiro. | TED | لتحقيق هذه المَهمَّة، طَوَّرت الفيروسات تفاعلات معينة مع أنواع عوائلهم. |
Alimentos, suplementos alimentares, drogas legais e substâncias ilícitas podem causar interações de drogas. | TED | تستطيع الأطعمة والمكمّلات العشبية، الأدوية المشروعة، والمواد غير المسموح بها أن تسبب تفاعلات دوائية. |
Depois vemos o registo de dados dessas interações. | TED | ومن ثم نقوم بجمع المعلومات الناتجة عن هذا التفاعل. |
Mas, felizmente, alguns comportamentos simples podem ajudar-nos nas interações diárias melhorando a comunicação. | TED | ولكن، لحسن الحظ، هناك بعض الممارسات البسيطة القادرة على مساعدتنا جميعاً لإعادة توجيه التفاعل ببنا نحو تواصل أفضل. |
Portanto, neste ambiente, usam-se as interações para ativar a procura de alimentos. | TED | في هذه البيئة، التواصل يستخدم لتفعيل البحث عن الطعام. |
Será que, realmente, percebemos mais sobre a estrutura da realidade do que sobre a estrutura que emerge das interações humanas? | TED | هل نحن بالفعل نعرف عن نسيج الواقع أكثر مما نعرفه عن النسيج الذي ينشأ من تفاعلاتنا الإنسانية؟ |