| O sagrado sexo não pode ser interrompido. | Open Subtitles | آوه , الجِماع المقدس يجب ألا تتم مقاطعته |
| Mas na outra noite o esquema dele foi interrompido. | Open Subtitles | لكن في تلك الليلة تمت مقاطعة حيلته الصغيرة |
| Espero não ter interrompido nada de romantico... mas essa puta ia estar aí o dia inteiro. | Open Subtitles | أتمنى أني لم أقاطع أي شيء رومانسي بالنسبة لك لكن تلك الساقطة يمكنها الاستمرار طوال اليوم |
| Desculpem, rapazes. Espero não ter interrompido nenhuns sonhos bons. | Open Subtitles | آسف فتيان، ارجو ألا أكون قاطعت أحلامكم السارة |
| Depois foi interrompido por alguém que falava num tom grave, masculino, aparentando falar em inglês. | Open Subtitles | ثم قاطعه أحدهم و كان يتحدث بصوت ذكرى منخفض ما بدا الأنجليزية |
| A história começa quando um encontro entre dois membros da elite literária de Moscovo é interrompido por um estranho cavalheiro, chamado Woland, que se apresenta como um intelectual estrangeiro convidado para fazer uma apresentação de magia negra. | TED | تبدأ القصة في اجتماع لاثنين من نخبة أدباء موسكو يقاطعه نبيلٌ غريب يدعى وولاند الذي يقدم نفسه على أنه باحثٌ أجنبي مدعوٌ لإلقاء عرض تقديمي عن السحر الأسود. |
| Parece que onde quer que vá sou interrompido. | Open Subtitles | لم يعد مهما ,اصبح من الواضح انني يتم مقاطعتي كلما بدئت القراءه |
| Lamento que o meu filho tenha interrompido a tua tarde de deboche, mas acho que ele está chateado com algo. | Open Subtitles | أعتذر لأن ابني قد قاطع فسوقك لكنّي أعتقد أنّه مستاء من شيء ما |
| O Estripador para alem de lhe levar o rim... também lhe levou o coração, que , caso se recorde, é o que tentou levar no hotel antes de ser interrompido. | Open Subtitles | السفاح لم يأخذ فقط كليته بل أخذ أيضا قلبه الشيء الذي لو تتذكر حاول فعله في الفندق لكن تمت مقاطعته قبل أن يرسم لوحته |
| Suspeito que tenha sido interrompido. | Open Subtitles | لكنه لم يقم بأبقائه حياً أظن بسبب أنه تم مقاطعته |
| Pede desculpa por ter entrado no palácio e... por ter interrompido a comemoração. | Open Subtitles | يعتذر عن مجيئه إلى القصر، و مقاطعة أحتفالكَ. |
| O meu jantar foi interrompido e apetecia-me mesmo petiscar algo. | Open Subtitles | لقد تم مقاطعة عشائي، وبإمكاني إستخدام وجبة خفيفة. |
| Desculpa, não me dei conta de que tinha interrompido orações matinais. | Open Subtitles | أنا متأسف، لم أُدرك أنّي كنت أقاطع صلاتك الصباحية |
| Espero não ter interrompido um momento amoroso. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني لم أقاطع لحظة شاعرية |
| Foi uma pena ter interrompido o teu divertimento ali em cima. | Open Subtitles | إنه من السيء انني قاطعت متعتك هنالك بالأعلى |
| É possível que tenha sido interrompido. | Open Subtitles | من المحتمل أن يكون أحدهم قاطعه |
| Cuidado com a boca. O chefe não gosta de ser interrompido. | Open Subtitles | ـ انتبه، لا يحب الرئيس أن يقاطعه أحد |
| Bem não, desde do momento em que fui tão rudemente interrompido. | Open Subtitles | - حسناً لست كذلك منذ ان تم مقاطعتي بوقاحة شديدة |
| Mas foi interrompido por um visitante que também fugiu dos nazis. | Open Subtitles | لكن قاطع صيفه زائرٌ نزح أيضاً من النازيّين. |
| Lembra-te que segundo os seguranças o sistema de comunicações... foi interrompido por uma musica? | Open Subtitles | تذكر ما قاله طاقم الأمن أن نظام الاتصال تم اعتراضه بواسطة أغنية |
| Sei que odeias ser interrompido durante um interrogatório, mas é importante. | Open Subtitles | أعلم أنك تكره أن يتم مقاطعتك أثناء إستجواب و لكن هذا أمرهام |
| O festim só é interrompido pela necessidade ocasional de respirar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يقاطع الوليمة هو الحاجة لأخذ نفس بين الحين والآخر. |
| Agora estou a tentar investigar este bolo, mas fui interrompido. | Open Subtitles | الآن ، أحاول التحقيق مع هذه الكعكه ولا اريد احد ان يقاطعني |
| Acredite ou não, acho menos inquietante se me tivesse simplesmente interrompido. | Open Subtitles | صدق أو لا، أجد الأمر أقل ازدراء=عدم احترام إن قاطعني فحسب |
| Tenho passado as tuas chamadas há já três anos, e não tenho interrompido ou dado a minha opinião, mesmo quando sei que posso desviar a tua mente distorcida. | Open Subtitles | أمرر مكالماتك منذ 3 سنوات الآن، ولم أقاطعك أبداً، أو أبديت رأيي رغم إدراكي أنه يمكنني التلاعب بنفسك الملتوية |
| Achei...achei que... achei que me tinhas interrompido. | Open Subtitles | ـ لم أتفوه بشيء ـ لقد ظننت .. ظننت أنك قاطعتني |