Outra coisa, que foi descoberta por vários investigadores em Emory e em Davis, etc, é que a compaixão melhora o nosso sistema imunitário. | TED | وهو شيء تم اكتشافه من قبل العديد من الباحثين في جامعة أموري في منطقة دافيس .. ان التعاطف يقوي جهاز المناعة |
Avaliem uma oportunidade pela escassez de estudantes e investigadores disponíveis | TED | أحكم على الفرصة بقلة عدد الطلاب و الباحثين الموجودين. |
Infelizmente, foi nesse preciso momento... que os investigadores entraram em acção. | Open Subtitles | ولكن لسوء الحظ, كان تلك اللحظة قام المحققين باقتحام الشركة |
investigadores continuam sem pistas sobre o estranho desaparecimento de cinco chefes da claque da faculdade de Ruggsville. | Open Subtitles | لا يزال المحققون لا يجدون أى حل للأختفاء الغريب للخمس مشجعات من مدرسة روجزفيل الثانوية |
Com base nas respostas, os investigadores calcularam o grau de mudança que cada participante descrevera ou previra. | TED | وبناءً على إجابات المشتركين حسب الباحثون نسبة التغير التي سجلها المشترك أو توقعها في المستقبل. |
Esta é uma abordagem que tem sido desenvolvida por um dois de investigadores na Escola Médica de Dartmouth, Lisa Schwartz e Steven Woloshin. | TED | انها طريقة يتم تطويرها بواسطة باحثين في كلية دورتموث الطبية ليزا سشوارتز و ستيفن ولوشين |
Os melhores investigadores da firma trabalharam nisto durante meses. | Open Subtitles | وكلت كبار محققي الشركة بتقصي هذا لمدة أشهر. |
Eles, têm quatro outros investigadores... a trabalhar no caso. | Open Subtitles | لقد عيّـنوا أربع محققين إضافيين للعمل على القضيـّة |
Em 2013, uma equipa de investigadores realizou um teste de matemática. | TED | في عام 2013، قام فريق من الباحثين بإعداد اختبار حسابي. |
A integração visual tem sido associada ao autismo por vários investigadores. | TED | التداخل البصري قد تم ربطه بالتوحد من العديد من الباحثين. |
Mas não foram os únicos investigadores a chegar a esta conclusão. | Open Subtitles | و لكنهما لم يكونا الباحثين الوحيدين الذين وصلا لهذه النتيجة. |
Acho o mesmo acerca dos investigadores da cena do crime. | Open Subtitles | انا لدى نفس الاحساس نحو المحققين العاملين على الجريمة |
As autoridades suspeitam que o Sr. Fitzgerald terá auxiliado Nicholas Sloan, que continua a escapar aos investigadores federais. | Open Subtitles | فيتزجيرالد متهم من مكتب التحقيقات بمساعدته لنيكولاس سلاون في الهرب والذي يستمر في الهرب من المحققين |
Tenho de entregar as imagens à nova equipa de investigadores. | Open Subtitles | من المفترض أن أسلم التسجيلات الأمنية لفريق المحققين الجديد |
Os investigadores americanos descreveram-no como um psicopata amigável. | TED | وقد وصفه المحققون الامريكيون بأنه انيس و مختل عقليا |
Os investigadores cederam à moda de Hollywood para parecer mais fotogénicos na televisão. | Open Subtitles | ولكن أولا نلقى نظرة على الجانب الفكاهى هؤلاء المحققون إنغمسوا فى الطابع الهوليودى |
Entrou em jogo outra variável que os investigadores procuravam: a identidade política. | TED | عِوَضاً عن ذلك، ظهر متغير آخر كان الباحثون يتتبّعونه: الهوية السياسية. |
Terceiro, a ideia de que são necessários investigadores para formar investigadores. | TED | ثالثاً، فكرة أنه للحصول على باحثين تحتاج إلى باحثين. |
Os investigadores da seguradora têm que conluir que foi fogo posto, de forma que não deixe dúvidas. | Open Subtitles | يجب أن يبدو الأمر كحريق مفتعل في نظر محققي التأمينات. بوضوح تام. |
Mas somos investigadores, o que significa que investigamos coisas, não presumimos. | Open Subtitles | لكننا محققين, وهذا يعني نتحقق من الأشياء, نحن لا نفترض |
Terias investigadores por toda aquela área. | Open Subtitles | أنت يجب أن يكون لديك محققون يمشطون أنحاء تلك المنطقة |
Mais de 10 mil vidas foram perdidas no ataque, e hoje, os investigadores divulgaram o seguinte vídeo: | Open Subtitles | أزهق ما يربو عن عشرة آلاف روح بخُضام الهجوم، وقام المحقّقون بنشر هذا الفيديو اليوم. |
Xerife. Estes homens são investigadores especiais a trabalhar com o FBI. | Open Subtitles | أيها الشريف، هذان محققان خاصان بالمباحث الفدرالية. |
Uma semana após o julgamento, descobri... que durante o mesmo... um dos nossos investigadores encontrou provas... que teriam ilibado o homem que estávamos a acusar... e que o Dr. Krasny escondeu essas provas. | Open Subtitles | بعد مضي أسبوع اكتشفت أنه أثناء المحاكمة أحد محققينا وجد دليلاً |
Enquanto conduzia, estava a pensar o que os investigadores da Marinha queriam falar comigo. | Open Subtitles | ففي طريقي إلى هنا، فكرت كثيرا لما قد يرغب محققو بالبحرية بالتحدث إليّ. |
Ele é um dos investigadores originais do caso Cugini. | Open Subtitles | هذا صحيح كينتون يعمل على قضية كوجيني إنه أحد التحريين الأصليين |
Mas a verdade é: sou eu quem faz tudo aqui. Podia ter mais investigadores. | Open Subtitles | لكن الحقيقة، إنّي وحيد هنا، بإمكاني الإستفادة من بضع مُحققين آخرين. |