"irá acontecer" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يحدث
        
    • سيحصل
        
    • سيحدث
        
    • لن يحصل
        
    • ستحدث
        
    • سَيَحْدثُ
        
    • سوف يحدث
        
    • فسيحدث
        
    • سيحلّ
        
    Mas isso nunca irá acontecer e, já que estamos a falar... Open Subtitles لكن ذلك لن يحدث أبداً وبما أننا سنتحدث بأي حال
    Vou procurar residência aqui perto, para se for preciso alguma coisa, Senhor... lsso não irá acontecer, Andrew. Open Subtitles ابحث عن مكان قريب حتى اكون تحت طلبك... . هذا لن يحدث اندرو شكرا لك.
    Skinner... mas tenho receio... que se não conseguir sair de Orange County... isso nunca irá acontecer. Open Subtitles ولكنى أخاف ـ ـ اذا لم أخرج من أورانج كاونتى ـ ـ أنه هذا لن يحدث أبداً
    Isso irá acontecer numa arena de cada vez, numa instituição de cada vez. As forças são gerais, mas os resultados serão específicos. TED وهذا ما سيحصل في حقبة من الزمن، مؤسسة واحدة كل مرة . المجموعات عامة ، لكن النتائج ستكون أكثر تحديداً.
    Quero construí-la desde pequeno e agora isso irá acontecer! Open Subtitles كنت أحلم ببنائه مذ كنت طفلًا، والآن سيحصل.
    Em particular, está preocupada com o que irá acontecer após a sua estadia de 10 dias em repouso no hospital. TED على وجه الخصوص، إنها قلقة بشأن ما سيحدث بعد أن تمضي عشرة أيام مستلقية على السرير في المشفى.
    Bem, obrigada, mas eu prometo que não será nada importante porque nada irá acontecer. Open Subtitles حسنا شكرا لكن أعدكن انه لن يكون كبيرا للغاية لأنه لن يحصل شيء
    Se soubesse que houvesse alguma hipótese de te forçar, mas é claro que isso nunca irá acontecer. Open Subtitles لو أعتقدت أنه توجد فرصة من أجل إجباركِ،لكن بالطبع هذا لن يحدث.
    Não podemos continuar a desejar algo que nunca irá acontecer. Open Subtitles . لا تستطيعين التمسك بالأمنيات لشئ لن يحدث
    Isso nunca irá acontecer, posso garantir. Open Subtitles هذا لن يحدث أبداً ، أستطيع أن أضمن لك ذلك
    E eu posso garantir-lhe que... isso não irá acontecer agora. Open Subtitles أستطيع أن أضمن لك بأن هذا لن يحدث أيضًا
    Não penses que poderás casar com ele, um dia, porque não irá acontecer. Open Subtitles . لا تعتقدى أنك ستتزوجينه يوماً ما . لأن هذا لن يحدث
    Mas, como ex-adolescente, digo que isso nunca irá acontecer. Nunca. Open Subtitles ولكنني متأكد، كمراهق سابق، أن ذلك لن يحدث
    O que irá acontecer às sociedades que têm maior número de idosos? TED ماذا سيحصل للمجتمعات المثقلة بكبار السن؟
    O mesmo que irá acontecer ao teu mundo... se não o evitares. Open Subtitles الشيء نفسه الذي سيحصل لعالمك إلا إذا حلت دونه
    Significa que você, eu, a Sam e o Jonas vamos todos ficar muito pior no dia seguinte e nao sei o que irá acontecer se a deixarmos curar todos. Open Subtitles أنت, وأنا,سام وجوناس سنصبح أسوء في اليوم التالي أو بعدة ولا أعرف ما سيحصل إذا تركناها تحاول شفائنا
    Sentimos que algo nos irá acontecer mas não sabemos o quê... Open Subtitles نحس بأن شيئا سيحدث لنا لكننا لا نعرف ما هو
    E o que irá acontecer quando descobrirem que desapareceste? Open Subtitles إذاً ماذا سيحدث عندما يعرفون أنكِ مفقودة ؟
    Nunca irá acontecer. A sério, vocês dois conhecem-me? Open Subtitles لن يحصل هذا حقيقتاً , ألم تعرفوني بعد؟
    Nós devíamos ter esperança que a coisa certa irá acontecer, não interessa como, mas vamos insistir até acontecer. Open Subtitles يجب علينا أن نؤمن بأن الأشياء الصحيحة ستحدث بغض النظر عما سواه لذا سنظل نحاول ونحاول حتى تحقق
    O que irá acontecer àquelas aves? Open Subtitles ما الذي سَيَحْدثُ إلى تلك الطيورِ الآن؟
    Como todas as grandes histórias, os nossos medos concentram a nossa atenção numa questão que é tão importante na vida quanto na literatura: O que irá acontecer a seguir? TED مثل جميع القصص العظيمة, مخاوفتا تركز إنتباهنا على سؤال مهم في حياتنا كأهميته في الأدب ماذا سوف يحدث بعد؟
    Se algo está previsto a acontecer, irá acontecer. Open Subtitles إذا كان مقدر ان يحدث شئ , فسيحدث .
    Não sei o que irá acontecer a esta casa, agora. Open Subtitles لا أعرف ما سيحلّ بهذا المكان الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus