"irmã e" - Traduction Portugais en Arabe

    • أختك و
        
    • أختي و
        
    • أخته و
        
    • أختي مع
        
    • وأختي
        
    • الأخ و الأخت
        
    • كأخت
        
    • شقيقتك و
        
    • شقيقتي و
        
    • والأخت
        
    • وشقيقتي
        
    A tua irmã e o marido nunca mais deverão voltar cá. Open Subtitles لا يمكن أن تعود أختك و زوجها إلى هنا ثانيةً
    Se continuares a falar, vou ter de mentir à tua irmã e já não consigo fazer isso. Open Subtitles إن استمررت في الحديث سأضطر للكذب على أختك و لن أستطيع القيام بذلك بعد الآن
    Porque é a minha irmã e a sua filha lá em baixo, e farei qualquer coisa para salvá-las. Open Subtitles لأن أختي و إبنتها بالأسفل هناك و أنا سوف أفعل أي شئ لآنقاذهما
    Dizendo ao redactor o que sei sobre a irmã e um certo oficial governamental da zona. Open Subtitles إخبار المحرر ما أعرفه عن أخته و مسؤول حكومى بالتحديد
    Não te esqueças que vamos jantar com a minha irmã e o seu novo namorado. Open Subtitles لا تنسى أننا سنتناول العشاء عند أختي مع خليلها الجديد
    Não, falei com a minha irmã e com a minha meia-irmã. Open Subtitles كلاّ، كلاّ.. لقد تحدّثت مع أختي الشقيقة وأختي الغير شقيقة
    Muitas vezes, em simultâneo e à distância de 9 kms um sonhava com uma irmã e o outro, com um irmão, com quem pudessem brincar. Open Subtitles خمسة أميال تقريبا كانت تفصل بين الأحلام لعقار كل من الأخ و الأخت لكي يكونا معا دائما
    Mas não daquelas boazinhas que adoram a noiva como uma irmã e querem que o casamento seja o melhor dia da vida dela. Open Subtitles لسنا وصيفات جيدين الذين يحبون العروس كأخت ويردون أن يجعلوا عرسها اليوم الأهم، لا
    Quando recuperar a minha capacidade, vou matar-te a ti e à tua irmã e vou ficar com tudo. Open Subtitles , كما تعلم , عندما أستعيد قدرتي سأقتلك و ساقتل شقيقتك و سآخذ قدرتكما
    Vinde ao casamento da minha irmã e respondei nessa altura. Open Subtitles أحضر إلى زفاف شقيقتي و دعنا نرى جوابك حينها
    Por favor, iluminem a Sydney Drake, a querida filha, irmã e amiga. Open Subtitles أضيئوا لنا طريقاً لسيدني دريك الإبنة والأخت والصديقة المحبوبة
    Quando eu tinha seis anos a minha mãe, o meu pai, a minha irmã e eu saímos da Alemanha que odiava os judeus e fomos para a Jugoslávia. TED عندما كنت في السادسة من العمر، والدي ووالدتي وشقيقتي وأنا غادرنا ألمانيا الكارهة لليهود، وسافرنا إلى يوغوسلافيا.
    Vias a tua irmã e passávamos duas semanas juntos. Open Subtitles يمكنك زيارة أختك و يمكننا قضاء أسبوعين سوياً
    Apanharam a tua irmã e a vossa amiga, o teu pai disse que vai fazer deles um exemplo. Open Subtitles لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً
    E se eu saio, fornico a tua irmã, e volto no sábado? Posso passar à frente? Open Subtitles إذاً يمكنني الخروج و نكاح أختك و أعود يوم السبت و أتقدم ؟
    Se encontrar-mos a minha irmã e a sua criança, levá-las-ei comigo quando abandonarmos este local. Open Subtitles لو أننا وجدنا أختي و طفلتها فسآخذهما معي عندما نغادر هذا المكان
    A minha irmã e o marido querem que vá com eles até ao altar. Open Subtitles أختي و زوجي يريداني أن أسير معهم بالممشى
    - Provavelmente eram a irmã e o pai dele. Open Subtitles لقد كانوا على الأغلب أخته و أباه هل هذا صحيح؟
    Minha irmã e um sique! Open Subtitles ! أختي مع رجل سيخي ؟
    Fiquei nervoso porque os meus pais me tinham encarregado de garantir que a minha irmã e eu brincávamos da maneira mais segura e silenciosa possível. TED كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان
    O que importa verdadeiramente é o vínculo de irmã e irmão o que lhe dá a cada um o direito de ficar chateado mas ninguém pode tirar-me o direito de ganhar-lhe. Open Subtitles الأخ و الأخت مجرد كلمات ما يهم حقاً هو رابطة الأخ بالأخت لديك الحق في أن تتضايقي
    Tenho-a amado como uma irmã e perdoei-lhe todos os defeitos, porque sei que está a fazer o melhor que pode. Open Subtitles أحببتها . كأخت لي وغفرت لها كل عيوبها وزلاتها
    Depois, vais ajudar a tua irmã e a tua sobrinha. Open Subtitles و من ثم ، من سيساعد شقيقتك و إبنتها؟
    Ponha já esse traseiro naquela sala e salve a minha irmã e o bebé dela, estamos entendidos? Open Subtitles أعِد مؤخرتك إلى تلك الغرفة و أنقذ شقيقتي و طفلها هل تفهمني ؟
    a irmã e eu... vemos isto muito claro, não é? Open Subtitles أنا والأخت نشاهد حالات مماثلة كل أسبوع. -أليس كذلك أيتها الأخت؟ -بلى، هذا صحيح .
    Não, os meus pais construíram-na antes da minha irmã e eu nascermos. Open Subtitles لا ، لا اعرف والديّ قاما ببنائه قبل ان نولد ان وشقيقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus