CA: Os ativistas não dizem que Isso faz parte da conspiração? | TED | كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟ |
Isso faz parte da tua nova filosofia de vida? | Open Subtitles | وهل هذا جزء من فلسفتك المستحدثة فى الحياة؟ |
As condutas são infinitas e vamos dar com a cabeça nas paredes, Isso faz parte do processo. | TED | الأنابيب و الطرق لا متناهية و قد تضرب رأسك، و هذا جزء من العملية. |
(Risos) Isso faz parte de um argumento de saúde muito maior. | TED | وهذا جزء من حجة صحية أكبر كثيرا. |
Também tentei ser a pessoa mais segura que pudesse, porque Isso faz parte da saúde. | TED | وقد حاولت ان اكون الشخص الاكثر حرصاً على الامان بقدر الامكان لان ذلك جزء من الصحة و السلامة |
- Isso faz parte da superstição? | Open Subtitles | أهذا جزء من الخرافة؟ |
Isso faz parte de mim e é o único lado que conheces, porque não nos conhecemos bem. | Open Subtitles | هذا جزءٌ مني، وهذا الجزءُ الوحيد الذي رأيتهُ فيني، لكن ذلك بسبب أننا لا نعرفُ بعضنا جيّدًا. |
Isso faz parte do que é o National Institute for Play. | TED | و هذا جزء مما يقوم به المعهد الوطني للعب. |
Na maioria dos casos, estes vermes não são fatais. Mas paradoxalmente, Isso faz parte do problema. | TED | في معظم الحالات، قد لا تكون هذه الديدان قاتلة، ولكن من المفارقات أن هذا جزء من المشكلة. |
Isso faz parte do sistema que estão a tentar criar uma comunidade em torno dos vossos esforços? | TED | هل هذا جزء من النظام أنك تحاولين إنشاء مجتمع حول جهودك بطريقة ما؟ |
Estão a aparecer tecnologias melhores e Isso faz parte da mudança na medicina. | TED | هنالك مجموعة كاملة ذات تكنولوجيا أفضل مقبلة. و هذا جزء من التغيير في مجال الطب. |
Então, sem dar por isso, já é de manhã. Isso faz parte do jogo. | Open Subtitles | وبعد, وقبل ان تدرك ذلك, انه الصباح هذا جزء من اللعبه |
Isso faz parte do trabalho. Ela poderia tentar entender. | Open Subtitles | هذا جزء من العمل عليها ان تتفهم هذا |
Quanto mais trabalho conseguirem maior lucro haverá e por Isso faz parte da indústria médica | Open Subtitles | إن حصلوا على المزيد من العمل سيكون هناك المزيد من الربح و هذا جزء من الصناعة الطبّية. |
Estas pessoas são amigos reunidos para honrar o seu pai, ou Isso faz parte de um movimento maior de acreditar em Deus? | Open Subtitles | هل هؤلاء الناس أصدقاء مجتمعون هنا لتكريم والدكِ؟ أم أن هذا جزء من حركة أكبر؟ للعودة الي الإيمان بالله؟ |
Porque nos amamos, e Isso faz parte de ser uma família. | Open Subtitles | لاننا نحب بعضنا هذا جزء من تكوين العائلة |
Isso faz parte do contrato da União Europeia. | Open Subtitles | هذا جزء من عملهم في التعاقد مع شركة الطيران |
É tão grande a dívida que fica por pagar e Isso faz parte do plano, que eles não consigam pagar. | Open Subtitles | و كل البلد , يـُـترك حاملا عبء دين ضخم و هو دين ضخم من المستحيل سداده, وهذا جزء من الخطة... |
Mas Isso faz parte da rotina, não faz, Mr. Fisher? | Open Subtitles | ولكن ذلك جزء روتيني من العمل سيد فيشر، أليس كذلك؟ |
Isso faz parte de um ritual de coroação? | Open Subtitles | أهذا جزء من طقوس التتويج؟ |
(Risos) Porque eu também estou apaixonado e, segundo parece, Isso faz parte do estilo de vida "gay" — estou a avisar-vos. | TED | (ضحك) لأنني أيضاً ، أعيش في حب ، ومن الواضح أن هذا جزءٌ من أسلوب حياة مثليي الجنس |
Lembro-me que Isso faz parte d fabricia vida. | Open Subtitles | وأذكر أن هذا هو جزء د الإحصائي للحياة |