"isso mais" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا أكثر
        
    • ذلك أكثر
        
    Se fizesse isso mais vezes, não teria que fazer estes desenhos! Open Subtitles نعم ، لو فعلت هذا أكثر ربما ، لن أحتاج إلى اللوحات
    Pelos vistos, os representantes da cidade acham isso mais importante do que a II Guerra Mundial Open Subtitles جليّاً أنّ طائفة القادة يشعرون أنّ هذا أكثر أهمّية من الحرب العالمية.
    Deviam fazer isso mais vezes." Open Subtitles أنتم أيها الشباب عليكم أن تفعلوا هذا أكثر
    Coragem não te falta, e respeito isso mais do que tudo. Open Subtitles تُحسبُ لك شجاعتك أنا أحترم ذلك أكثر من اي شيئ
    Sabem, tive de lidar com isso mais do que uma vez na minha infância. Open Subtitles لقد كان علي أن أتعامل مع ذلك أكثر من مرة في حياتي كصبي كما تعلم
    Seria a 7ª pessoa a conseguir isso. Mais pessoas andaram na lua. Open Subtitles سأكون سابع شخص يفعل ذلك أكثر من هذا العدد حطوا على القمر
    Mas se serve-te de consolo, já passei por isso mais de uma vez, e continuo de pé. Open Subtitles و لكن إن إستطعت ُنصحكِ لقد عشت هذا أكثر من مرة و لازلت صامدا.
    - Ouvi isso mais de uma vez. - É estranho. Open Subtitles سمعت هذا أكثر من مرة إنه أمر غريب
    Uma explosão terrível e enorme, não sei, senti isso mais que qualquer coisa. Open Subtitles مروعة، انفجار ضخم... أنا لا أعرف. كني شعرت أن هذا أكثر من أي شيء آخر.
    De certeza que compreende isso mais do que ninguém. Open Subtitles أنا واثق أنك تفهم هذا أكثر من أي أحد.
    As mulheres ouvem isso mais que um olá. Open Subtitles الفتيات يسمعن هذا أكثر من التحية
    Creio que já mencionei isso mais de uma vez. Open Subtitles أعتقد أنّني ذكرتُ هذا أكثر من مرّة.
    Mais do que isso, mais do que qualquer outra coisa. Open Subtitles أكثر من هذا أكثر من أي شيء
    Eu sei, e estou tão desconsolada com isso, mais do que pode imaginar. Open Subtitles أَعْرفُ وآسفة جداً حول ذلك أكثر مِنْ ما يُمْكِنُك أَنْ تَعْرفَ
    Ela parece ter encontrado um lar e agradeço isso mais do que possas imaginar. Open Subtitles يبدو و كأنها وجدت منزلا وأنا أقدر ذلك أكثر مما يمكن أن تعرف في أي وقت مضى
    E respeito isso mais do que alguma vezes irás saber. Open Subtitles وأنا أحترم ذلك أكثر مما ستعرف أبدا.
    Acho que queria isso mais do que tudo. Open Subtitles أعتقد أنّه أراد ذلك أكثر من أيّ شيءٍ.
    Ninguém quer isso mais do que eu, mas a Condessa preocupa-se que a Sra. Drewe simplesmente não consiga ficar tão perto da criança. Open Subtitles لا يتمنى أحد ذلك أكثر مني لكن سيادتها قلقة أن سيدة (درو) لا تستطيع أن تتحمل أن تكون قريبة من الطفلة
    Já me viste fazer isso mais vezes que a maioria. Open Subtitles لقد رأيتيني أفعل ذلك أكثر ممن سبقوك.
    Quero isso mais que tudo no mundo. Open Subtitles أود ذلك أكثر من أى شيء آخر في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus