"isso para" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا إلى
        
    • ذلك إلى
        
    • هذا ل
        
    • ذلك بالنسبة
        
    • ذلك حتى
        
    • هذا بالنسبة
        
    • هذا من أجل
        
    • هذه إلى
        
    • ذلك لكي
        
    • هذا حتى
        
    • هذا كي
        
    • ذلك كي
        
    • ذلك من أجل
        
    • هذا الى
        
    • ذلك ل
        
    Mudámos isso para um tipo de dieta mais grosseira, com baixo teor de proteínas e alto teor de fibras. TED وقمنا بتغيير هذا إلى بروتين أقل، ونظام غذائي عالي الألياف وأكثر خشونة.
    Depois espera aí um mês para eu aumentar isso para 60. Open Subtitles ثم إحبس أنفاسك ، دعوني أذهب وأرفع ذلك إلى 60
    Mal posso esperar para explicar isso para o Pogue. Open Subtitles لا استطيع الانتظار لشرح هذا ل بوغ
    Como correu isso para eles? TED وكيف تم ذلك بالنسبة لهم؟ أنه لم يكن ناجحا؟
    Desculpem, mas vai ser preciso mais que isso para voltar a confiar nele. Open Subtitles أنظر أنا آسف لكن الامر سيحتاج أكثر من ذلك حتى أثق به ثانياً
    E então o que significa isso para nós e para os nossos fãs? Open Subtitles إذاً ماذا يعني هذا بالنسبة لنا و للكثير من معجبينا؟
    Não têm como fugir ao desencantamento. ♪ Não faço isso para louvor. TED لا يوجد خيار سواه. لا أفعل هذا من أجل المدح;♪♫♪
    Eu não contei isso para os meus pais ainda. Open Subtitles أنا لم كسر هذه إلى والدي حتى الان.
    Estás apenas a dizer isso para que não me sinta uma velha casada. Open Subtitles إنكٍ تقولين ذلك لكي لا أحس بإنني سيدة عجوز متزوجة
    Muito bem. Puxas isso para trás até bloquear. Depois, coloca isto. Open Subtitles أعد وضع هذا حتى ينغلق ومن ثم قم بتهيئة ذلك
    Disseste-me isso para garantir que não ficava, não foi? Open Subtitles أنت أخبرتني هذا كي تحرص ألا أطيعك، صحيح؟
    Ele fazia isso para que a senhora das refeições tirasse a camisola. Open Subtitles كان يفعل ذلك كي تقوم أنسة توصيل الطعام بالإضطرار لخلع سترتها
    Tem certeza que não quer transferir isso para uma conta? Open Subtitles الآن، أنت متأكّدة انك لا تريدين تحوّيلْ هذا إلى حسابِ؟
    - Sim, infelizmente. Leve isso para o general. Open Subtitles نعم, لسوء الحظ رجاءً خُذْ هذا إلى الجنرال
    Então tentámos traduzir isso para o nosso mundo. TED ثم حاولنا أن نترجم ذلك إلى لغتنا الخاصة.
    O que vale isso para o Rittenband? Open Subtitles كم يساوي هذا ل"ريتينباند"؟
    Isso significa isso para ela? Não. Open Subtitles أهذه الإشارة تعني ذلك بالنسبة لها؟
    E eu rezo pela orientação para fazer apenas isso, para manter a minha família unida. Open Subtitles وأرجو العون حتى أفعل ذلك حتى أجمع عائلتي معاً
    Se vocês não ficarem juntos, que significa isso para mim no futuro? Open Subtitles أوه كرامبا, إذا لم تكونا لبعضكما ماذا يعني هذا بالنسبة لي في المستقبل؟
    E tu também fazes isso para pagares a tua comida e cama. Open Subtitles وأيضاً تفعلين هذا من أجل أن تؤمني معيشتك
    Precisavas de trazer isso para aqui? Open Subtitles هل كان يجب عليك حقا ً أن تحضر هذه إلى هنا؟
    E sugere que faça exactamente isso para ganharem um concurso de música? Open Subtitles وانتي تقترحي ان اعمل ذلك لكي يتمكنو بالفوز بمسابقة الغناء؟
    Está a dizer isso, para que ninguém leve o dinheiro e tente salvá-la. Open Subtitles أنت تقول هذا حتى لا يأخذ أحد النقود و يجرب
    Não acabaste de usar isso para fugir ao assunto, pois não? Open Subtitles لحفلة الليلة. أنتِ لا تستخدمين هذا كي تتواصلين معي، أليس كذلك؟
    Tem de ser preciso mais do que isso para te irritar, filho. Open Subtitles بحقك ينبغي أن تحتمل أكثر من ذلك كي أغضبك يا بني
    No Instituto de Saúde Ifakara, concentramo-nos sobretudo na biologia do mosquito e tentamos fazer isso para identificar novas oportunidades. TED في معهد إيفاكارا الصحي نركز جيدًا على التكوين الإحيائي للناموس، ونحاول فعل ذلك من أجل تحديد فرص جديدة.
    Jurou que levaria isso para o túmulo, desgraçado. Open Subtitles انت اقسم ستفعل خذ هذا الى القبر, ايها الوغذ.
    Muitas vezes fazem isso para sulistas amistosos. Open Subtitles هم يَعملونَ ذلك ل الجنوبيون الودّيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus