"isso sobre" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا عن
        
    • ذلك عن
        
    • ذلك حول
        
    • ذلك على
        
    O que diz isso sobre o cérebro do lagostim? TED ما الذي يخبرنا هذا عن عقل جراد البحر؟
    Isso é ridículo. Podes dizer isso sobre qualquer um dentro desta sala. Open Subtitles هذا سخف ، يمكنكِ أن تدعي هذا عن أي أحد في الحجرة.
    Se os nossos pais nos deixaram, que te diz isso sobre Deus? Ouve. Open Subtitles إذا كان أباؤنا أتركونا ماذا يخبرك هذا عن الرب
    O Galaxy Zoo é um projeto em que as pessoas recebem um tutorial de 20 minutos — ou menos do que isso — sobre como interagir com estas imagens de galáxias. TED وحديقة المجرات هو مشروع حيث يحصل الناس على برنامج تعليمي لمدة 20 دقيقة أو أقل من ذلك عن كيفية التفاعل مع صور المجرات.
    Já reparaste que as pessoas só dizem isso sobre coisas más? Open Subtitles ولكنك دائماً تجدين الناس تقول ذلك عن الأشياء السيئة؟
    Sabes, eu nunca te ouvi dizer isso, sobre qualquer caso que tenhas fechado. Open Subtitles الموافقة، تَعْرفُ، أنا أبداً مَا سَمعتُ بأنّك تَقُولُ ذلك حول أيّ مِنْ الحالاتِ بأنّك غَلقتَ.
    e como devemos ver os outros? Que impacto tem isso sobre a nossa cultura do deserto? TED كيف يمكن أن يأثر ذلك على ثقافتنا الصحراوية؟
    Não achas que eu devia saber isso sobre mim? Open Subtitles ـ أعني ، ألا تعتقدين أنه يجب أن أعلم هذا عن نفسي؟
    Agora, o que te diz isso sobre o nosso gatuno, gafanhoto? Open Subtitles الان ماذا يخبرك هذا عن قاتلنا ايها الجندب
    Porque dirias isso sobre ti próprio? Open Subtitles ـ أعتقد أني قد أكون غبية ـ لماذا تقول هذا عن نفسك؟
    Eu não sei se você sabia isso sobre a minha esposa, mas ela é uma pessoa muito competitiva. Open Subtitles لا أعرف ان كنت تعلم هذا عن زوجتي لكنها شخص تنافسي
    Sempre dizem isso sobre saladas. São todos mentirosos do caralho. Open Subtitles الجميع يقول هذا عن تلكَ السلطة لكنهم حفنة من الكاذبين ؟
    Tu dizes que ela não diria isso sobre um homem com o mesmo currículo. Open Subtitles عليكِ القول إنها لن تقول هذا عن رجل بنفس السيرة الذاتية
    Sei que a maioria diz isso sobre os filhos, mas ele é mesmo. Open Subtitles أنا اعلم ان معظم الناس يقولون ذلك عن ابنائهم ولكنه كذلك
    Podia dizer isso sobre toda a minha vida. Mas não é, então o que importa? Open Subtitles يمكنني قول ذلك عن حياتي كلها ولكن الوضع لن يختلف، فما الجدوى؟
    Dizes isso sobre toda a gente. Disseste isso do Tom Scavo. Open Subtitles انت تقول ذلك عن الجميع قلتذلك عن توم سكافو
    - Disseram que é mau para a saúde. Dizem isso sobre LSD apenas para te assustar. Open Subtitles أعرف، إنهم يقولون ذلك عن مخدر الهلوسة كي يُخيفوك؟
    E pensado melhor, ela nunca referiu isso sobre ela. Open Subtitles لكنّي لا أذكر أنّها قالت ذلك عن نفسها
    Que tipo de impacto que isso sobre as pessoas em nossas comunidades? Open Subtitles أي نوع من التأثير يفعل ذلك عن الناس في مجتمعاتنا؟
    Ouvi dizer isso sobre esse gajo. Ele fica entediado, gosta de mudar, não é? Open Subtitles سمعتُ ذلك حول ذلك الفتى يمّل، يُحب التغيير؟
    Claro que posso dizer isso sobre quase tudo, acho eu. Open Subtitles بالطبع أستطيع قول ذلك على كل شيء تقريباً, حسبما أعتقد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus