"isso todos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بذلك كل
        
    • ذلك كل
        
    • ذلك كلّ
        
    Mas não vamos fazer isso todos os dias porque senão morrias. Open Subtitles ولكننا لن نقوم بذلك كل يوم بحياتنا .. لانك تموتين
    Esta coisa de mudar de perspetivas devia ser-vos familiar, porque fazemos isso todos os dias. TED وهذا الشيء حول تغيير منظوركم يجب أن يبدو مألوفًا لديكم، لأننا نقوم بذلك كل يوم.
    É um deus e digo-lhe isso todos os dias. Open Subtitles إنه رجل عظيم وأنا أُخبره بذلك كل يوم
    Mas você lê isso todos os dias no Volkischer Beobachter. Open Subtitles لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية
    Podem ver que havia seis mortes que levaram a isso, todos os anos, durante uma série de anos. TED بامكانكم الملاحظة يوجد هناك ستة حالات قتل تبعت ذلك كل سنة لعدة سنوات
    Não quero ser grosseiro, mas não se vê isso todos os dias. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً، لكنّك لا ترَ ذلك كلّ يوم.
    E faríamos isso todos os dias, a toda a hora, experimentando sempre coisas novas e posições diferentes. Open Subtitles وبعدها سنقوم بذلك كل يوم طوال الوقت ودائما سنجرب أشياء جديدة
    Afungentei todos os clientes, e vou fazer isso todos os dias até parares com os menus. Open Subtitles انظر ، انا صرفت جميع زبائنك وسوف اقوم بذلك كل يوم حتى تتوقف عن توزيع القوائم
    Eu faço isso todos os dias. Leio os teus relatórios todos os dias. Open Subtitles أنا أقوم بذلك كل يوم وأقرأ تقاريرك كل يوم
    Ele fazia isso todos os dias. Open Subtitles يقوم بذلك كل يوم
    - Fazem isso todos os anos? Open Subtitles هل تقومون بذلك كل عام ؟
    Tu fazes isso todos os dias. Open Subtitles أنت تقومين بذلك كل يوم
    ou outros serviços de vendas? A resposta é, todos os empresários suecos fazem isso, todos os dias. TED والجواب هو، كل واحد سويدي من كبار رجال الاعمال يفعل ذلك كل يوم واحد.
    Agora, universitários conseguem fazer isso todos os anos. TED في هذه الأيام، يفعل طلاب الجامعة ذلك كل عام.
    Enquanto professora de línguas, ajudo as pessoas a estudarem idiomas sozinhas e vejo isso todos os dias. TED كمعلمة لغة، أساعد الناس على أن يتعلموا اللغات بأنفسهم، وأرى ذلك كل يوم.
    Acreditem que tenho de viver com isso todos os dias da minha vida, mas, para conseguir abandonà-lo, tive de acreditar que era a ùnica coisa que eu podia fazer e que era o melhor para ele. Open Subtitles صدقنى, أننى سأندم على ذلك كل يوم فى حياتى ولكن كى أتركه كان علىَ ان أؤمن أنه الشئ الوحيد الذى يمكننى فعله
    E vais ter que viver com isso, todos os dias. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.وتتعايشين مع ذلك كلّ يومٍ
    Lido com isso todos os dias. Podemos apenas... Open Subtitles ...أنا أتعامل مع ذلك كلّ يوم، أبإمكاننا فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus