"isto for" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان هذا
        
    • كانت هذه
        
    • كان كل هذا
        
    Você imagina o que vai acontecer se isto for papo furado? Open Subtitles أتستطيع تخيل ما يمكن أن يحدث إن كان هذا هراء
    Olá, estás aqui. Se isto for estranho, posso ir-me embora. Open Subtitles جميلة جدا مرحبا ان كان هذا غريبا استطيع الذهاب
    Se isto for mentira, dá-lhe tempo para completar a missão. Open Subtitles ،إذا كان هذا دفاعاً مزور سيعطيه الوقت لإكمال مهمته
    Se isto for um grito de ajuda, eu posso ajudá-la... Open Subtitles انظرى، إذا كانت هذه صرخه لطلب المساعدة، يمكنني مساعدتك
    Lembra-te, se isto for uma armadilha, tu morres primeiro. Open Subtitles تذكر إذا كانت هذه خدعة فستلقى حتفك أولاً
    Seja o que isto for, é importante para ele que eu o veja. Open Subtitles أجل, و أيّاً كان هذا فهو مهم بالنسبة له كي أراه
    Se isto for doloroso, quero que regresse ao lugar confortável onde começámos e tente novamente. Open Subtitles إن كان هذا مؤلم كثيراً,أريدك بأن تعودي الى ذلك المكان المريح الذي كنتي فيه من قبل. وحاولي مره أخرى.
    Se isto for mesmo Kheb, essa altura pode estar a chegar. Open Subtitles لو كان هذا هو كيب فالوقت يمر علينا سريعا
    Se isto for verdade, o teu rapazinho tem uns poderes do caraças. Open Subtitles حسناً ، إذا كان هذا صحيحاً فإن ابنك الصغير يطور قوى خطيرة
    Bem, se isto for verdade, os seus glóbulos brancas também estarão elevados, o que pode remeter-nos para algum tipo de infecção. Open Subtitles إن كان هذا حقيقياً فهذا يعني ارتفاع الخلايا البيضاء مما يعني وجود عدوى
    Se isto for o que dizem que é, pode ser excelente para a minha carreira. Open Subtitles اذا كان هذا الشيء كما تقول عنه .. سيكون هذا اكتشاف عظيم في مهنتي
    Se isto for verdade, então será o terceiro edifício na história a ruir devido a um incêndio. Open Subtitles إذا كان هذا حقيقيا، فستكون البناية الثالثة فى التاريخ التى تنهار بسبب النيران
    Se isto for um ritual de iniciação em que acabamos nus num rio, vou precisar de alguém que me leve a casa. Open Subtitles إذا كان هذا نوع من الطقوس المرهقة حينها سنعمل عراة في نهر في مكان ما أنا بحاجة للترتيب والعودة إلى البيت
    Isso não vai acontecer, então, se isto for sobre isso... Open Subtitles لن يحدث هذا ...لذا ...إن كان هذا ما تريد
    Sabias, se isto for em 1990. Ia dizer para falar com ele, mas não é. Open Subtitles هل تعرف لو كان هذا 1990 لقلت تكلم مع اليد.
    Porque trabalha para eles, e se isto for o mais próximo deles que eu conseguir estar, pelo menos já é alguma coisa. Open Subtitles لأنّه يعمل لحسابهم، و إن كان هذا أقصى ما سأصل إليه، على الأقل سيكون أمراً مهمّاً
    Se isto for na verdade invaliavel, por que raois não há segurança? Open Subtitles لو كان هذا الشئ حقاً لا يقدر بثمن، فلم لا يوجد نظام أمني؟
    Se isto for mais um concurso de ortografia, espeto um garfo no olho. Open Subtitles إذا كانت هذه مسابقة تهجئة أخرى سأضع شوكة في عيني
    Não é sempre que andamos até a cena de um crime, se isto for uma. Open Subtitles ليس معتادا أن نذهب مشيا إلى مسرح جريمة، إذا كانت هذه مسرح جريمة.
    Especialmente, se isto for aquela coisa da união entre os dois esqueletos. Open Subtitles خصوصاً إذا كانت هذه عظام شخص متزوج تمبرانس
    Se isto for a sua impressão digital, significa que você foi a última pessoa a usar o carro. Open Subtitles إذا كانت هذه هي بصمتك، وهذا يعني انك كانت شخص آخر لتشغيل تلك المركبة.
    Quer dizer, e se isto for tudo sobre asfixia erótica? Open Subtitles أعني، ماذا لو كان كل هذا يتعلق بنشوة الاختناق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus