"já que ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • بما أنه
        
    • بما أنّه
        
    • حيث أنه
        
    O meu irmão é um pouco sensível sobre isto, Já que ele próprio é médico. Open Subtitles ان أخي حساس جداً بما يتعلق بهذا الأمر بما أنه بنفسه رجل طب
    Estou sempre a dizer-lhe que ainda não podemos usar o dinheiro legítimo, Já que ele não tem seguro. Open Subtitles أكرّر لها لا نستطيع صرف المال شرعياً خاصة بما أنه ليس لديه أيّ تأمين
    Pedir à Paige para falar com o Collin, Já que ele é o melhor amigo do Dylan, para o Collin dizer ao Dylan que eu gosto dele. Open Subtitles بأننا سنطلب من بايج لتسأل كولين بما أنه صديق ديلان المفضل وكولين سيخبر ديلان بأنني معجبة به ونرى ماذا سيقول
    Mas você deve saber, Já que ele sai a este tipo. Open Subtitles لكنّكِ تعرفين. تعرفين ذلك. بما أنّه ورثه من هذا الشخص.
    Já que ele está aqui, acho que é hora de anunciar que vou concorrer às eleições presidenciais do Brasil este ano. Open Subtitles بما أنّه هنا، أعتقد أنّ الوقت قد حان لإعلان أنّي سأترشّح للانتخابات الرّئاسيّة البرازيليّة هذا العام.
    Bem, eu não tomaria isso de forma tão orgulhosa, Já que ele basicamente raptou a minha filha hoje. Open Subtitles حسناً لن أدعي أنها مصدر فخر وإعتزاز حيث أنه في الأساس خطف إبنتي اليوم
    O que é um problema para ele, Já que ele não quer viver. Open Subtitles و هذه تعتبر مشكلة بالنسبة له بما أنه لا يود العيش
    Também lhe dei fala. O que é um problema para mim, Já que ele nunca se cala. Open Subtitles لقد جعلته يتحدث كذلك , و هذه تعتبر مشكلة بالنسبة لي بما أنه لا يصمت قط
    Já que ele queimou a nossa depois de brigar bêbado com a minha mãe. Open Subtitles لست متأكداً مما عناه بذالك بما أنه أحرق منزلنا بعد مشاجرة مع أمي
    Bom, Já que ele está a zelar por ele, porque não lhe levas qualquer coisa para comer? Open Subtitles حسناً, بما أنه يجادل عن نفسه لماذا لا تجهّزين له له طبقاً؟
    Já que ele legalmente não pertence à base, foi ordenado que fixassem com o prisioneiro. Open Subtitles بما أنه لا ينتمى الى هنا قانونيا تم اعطاء أمر بالبقاء مع سجينكم
    Faz sentido, Já que ele acabou de falar. Open Subtitles يبدو منطقياً، بما أنه آخر .شخص كان يتحدث
    Digo, Já que ele é outro lobisomem. O teu único Beta. Open Subtitles أعني بما أنه المذؤوب الآخر الوحيد والبيتا الفعلي الوحيد الخاص بك.
    Faz sentido terem ficado assustados, Já que ele vos perseguiu pelas escadas com uma faca. Open Subtitles من المنطقي أن تشعروا بالذعر بما أنه طاردكم على الدرج صعوداً ونزولاً بسكين.
    Já que ele não é meu empregado, não vejo a relevância. Open Subtitles بما أنّه لمْ يعد مُوظفاً لديّ، فلا أرَ صلة الأمر بالموضوع.
    Deveria conhecer, Já que ele também era do conselho. Open Subtitles يبدو أنّك تعرفه، بما أنّه كان عُضو بالمجلس أيضاً.
    Há uma pequena hipótese dele poder ajudar Já que ele conhece o Patrick há mais tempo do que nós. Open Subtitles - هنالك احتمالٌ ضئيل أنّه قد يساعد (بما أنّه على معرفة بـ (باتريك أكثر منّا جميعاً
    O meu cliente Dennis Kagan, vão retirar as acusações, presumo eu, Já que ele colaborou tanto? Open Subtitles أجل، موكلي (دينيس كاغان)... ستسقطين جميع التهم حسبما أفترض، بما أنّه كان شاهداً مُتعاوناً؟
    Sabes que o Michael vai estar lá e, Já que ele te treinou como recruta, quero ter a certeza que não vai ser um problema para ti. Open Subtitles تعلم أن (مايكل) سيكون هناك و ... بما أنّه دربك حينما كنت مجند أردت التأكد من أنّه لن يكون لديك أيّ إعتراض
    Só quis dizer que Já que ele é teu namorado, pensei que tinham uma relação forte. Open Subtitles أنا فقط... لقد عنيت حيث أنه صديقك لقد افترضت أن لديكما علاقة قوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus