Um dia, no jardim do Éden, Adão e Eva apercebem-se de que estão nus. | TED | في يوم من الأيام في جنة عدن قد لاحظ آدم و حواء أنهم عراة. |
Há uma segunda interpretação da privacidade na história do jardim do Éden que não tem a ver com o facto de Adão e Eva se sentirem nus e envergonhados. | TED | هناك تفسير آخر متعلق بالخصوصية في قصة جنة عدن و هو ليس له علاقة بقضية شعور آدم و حواء بالعري و بالحرج. |
Mesmo se fossem presos neste jardim do Éden, com figos e tudo o mais. | TED | حتي ولو تم سجنهم في جنة عدن مع التين وكل المميزات الأخري |
Ainda temos de exterminar alguns seres indesejáveis, mas quando estivermos livres de pessoas como você, teremos aqui um jardim do Éden. | Open Subtitles | ولا يزال عندنا أعشاب ضارة تحتاج للقلع لكن في الماضي كنا نتخلص من الناس, كأمثالك وستكون عندنا جنة عدن هنا |
Segundo a Bíblia, chama-se jardim do Éden, que, em hebreu, significa Jardim das Delícias. | Open Subtitles | في التوراة تسمى جنة عدن والتي تعني بالعبرية حديقة السرور |
Eu caminhei através da erva do jardim do Éden. | Open Subtitles | أنا الذي مشيت على العشب في جنة عدن |
O que me traz de novo ao jardim do Éden. | TED | الأمر الذي يعيدني إلى جنة عدن. |
De novo, os publicitários dizem-nos que os metadados e as redes sociais não são apenas um paraíso de lucro para eles, mas um jardim do Éden para todos nós. | TED | مجدداً، يخبرنا المسوّقون أن البيانات الهائلة و شبكات التواصل الاجتماعي هي ليست فقط مصدر كبير للربح بالنسبة لهم، لكنها جنة عدن بالنسبة لبقيتنا. |
Um dos "biosferianos" chamou-lhe "o jardim do Éden em cima de um porta-aviões". | TED | واحدة من "البيوسفاريين" كان يدعوه جنة عدن فوق حاملة طائرات. |
Nos aproximará do jardim do Éden. | Open Subtitles | انه الذي سيأخذنا قريبا إلى جنة عدن |
Então Deus baniu o Homem do jardim do Éden, para o proteger daquilo em que se tornou. | Open Subtitles | "فأبعده الرب الخالق من جنة عدن لخدمة الأرض التي كان مأخوذاً منها" تكوين 3: |
O jardim do Éden o conhecimento é destrutivo para o espírito, destrutivo do bem. | Open Subtitles | "جنة عدن" المعرفة مدمرة للروح و مدمرة للخير |
De depósito de lixo tóxico ao maldito jardim do Éden. | Open Subtitles | من مخلفات كيميائية إلى جنة عدن |
Possa sempre alegrar-se o pai da sua descendência e no jardim do Éden alegra-se a mãe do fruto do próprio ventre | Open Subtitles | فليبث الله السكينة في الوالد... وفي جنة عدن.. أسعد الأم.. |
Um labrego e um parolo andam a passear pelo campo, falam sobre o jardim do Éden. | Open Subtitles | متخلف وريفي كانا يسيران معاً على طريق ريفي، ويتحدثان عن "جنة عدن". |
É realmente o jardim do Éden. | TED | هو حقا منسق جنة عدن |
"No jardim do Éden", por I. Ron Butterfly. | Open Subtitles | "في جنة عدن" تأليف: آي رون بترفلاي |
No jardim do Éden, querida | Open Subtitles | في جنة عدن ياحبيبتي |
No jardim do Éden, querida | Open Subtitles | في جنة عدن ياحلوتي |
"Então, Deus expulsou Adão e Eva do jardim do Éden e colocou uma espada flamejante para proteger a árvore da vida." Génese 3:24 | Open Subtitles | تـــــعديــــل " و طرد الرب الإله أدم و حواء من جنة عدن ثم جعل سيفاً مشتعلاً لحماية شجرة الحياة" سفر التكوين الإصحاح الثالث |