Juro que nunca tinha visto este tipo branco na vida. | Open Subtitles | اقسم بانني لم ارى هذا الفتى الابيض من قبل |
Se bateres nestes dois, pagarás por isso. Eu Juro. | Open Subtitles | إذا ضربت أولئك الفتيان اقسم بأنك ستدفع الثمن |
Assino o cheque na tua frente. Juro pela minha mãe, por Cristo. | Open Subtitles | و سأوقع شيكاً لأجلك أقسم لك بأمى وبالمسيح , حسناً ؟ |
Toma este. É um relaxante muscular. É fraquinho, Juro. | Open Subtitles | خذي هذا, إنه مهدء للعضلات معتدل جدًا, أعدك |
Juro que, se não fosse importante, não te pediria. | Open Subtitles | أُقسم بأنه لم يكن الأمر مُهمّاً لما طلبت |
Eu não vim aqui para isso. Eu Juro por Deus que não. | Open Subtitles | لم آتي إلى هنا لأجل ذلك أقسم بالله ، لم أفعل |
Se não me deixares fazer isso, nunca te vou perdoar, eu Juro. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ |
Deus lhe enviou, eu Juro que nunca vi um menino tão bonito. | Open Subtitles | الله أرسلَه ، أُقسمُ أننى مَا رَأيت مثل هذا الولدِ الوسيمِ |
Juro que tinha um discurso preparado sobre a liberdade e a resistência. | Open Subtitles | اقسم انني كنت مجهز الخطاب عن الحريه وعدم الـ استسلام ابدا |
Tinha uma mensagem ali na tela, bem ali, eu Juro. | Open Subtitles | توجد رساله على الشاشه كانت هنا ، اقسم لك |
Volkan o gato estava aqui. Juro que estava aqui. | Open Subtitles | فولكان القطة كانت هنا اقسم انها كانت هنا |
Se me deixares ir, eu vou-me embora e não conto nada. Juro. | Open Subtitles | فقط دعيني ارحل وسأذهب بعيداً ولن أخبر أحد ، اقسم لكِ |
Estou do teu lado, Juro. Alguma coisa maluca está a acontecer. | Open Subtitles | أنا في جانبك , أقسم لك شيئ مجنون يحدث هنا |
Eu o ajudarei, eu Juro. pedirá desculpas e eu te pagarei. | Open Subtitles | سأصلح الأمر، سيعتذر لك ، و سأدفع لك أقسم لك |
Mas sei onde ele está. Vou buscá-lo e dou-lho. Juro. | Open Subtitles | ولكني أعرف مكانه سأذهب وأحضره وأعطيه لك، أقسم لك |
Se chegares perto dela de novo, Juro que mato-te. | Open Subtitles | أن اقتربت منها مرة ثانيه أعدك أني سأقتلك |
Às vezes, estou aqui a meio da noite e Juro que vejo um destes corpos a mover-se. | Open Subtitles | فأحياناً ما أبقى هُنا فى مُنتصف الليل و أُقسم بأنى رأيت إحدى تلك الجُثث تتحرك |
Juro por Deus que és o único. Nunca dormi com outra pessoa. | Open Subtitles | أقسم بالله أنك الشخص الوحيد أنا لم أنم مع أي شخص |
Se não me deixares fazer isso, nunca te vou perdoar, eu Juro. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ |
Diz, Johnny, ou Juro que te mato. | Open Subtitles | أقسمْ ، جوني، أَو أنا أُقسمُ بأنّني سَأَقْتلُك. |
Ela nunca precisou tanto de mim. Juro por Deus. | Open Subtitles | إنها بأمسّ الحاجة إليّ، أقسم بذلك يا سيدي |
Lamento o que vou fazer. Juro que não fiz o que fiz. | Open Subtitles | أنا آسف على ما سأفعله وأقسم أني لم افعل ما فعلته |
Ensina-me tudo o que tu sabes. Começarei de baixo, Juro por Deus. | Open Subtitles | فقط علمنى كل شىء تعرفه سوف أبدأ من الأساسيات أنا أقسم |
Juro que, nem que demore uma vida inteira, vou pagar-te. | Open Subtitles | لكن أقسمُ لك، لو أخذ سداد ذلك مني بقية حياتي , سَأعيدك مالك |
Mais alguma palavra e Juro que te vais arrepender. | Open Subtitles | واذا قلتي كلمة اخرى انا اعدك ستندمين عليها |
Juro pela alma do meu pai que o Homem-Aranha pagará. | Open Subtitles | أقسم على ضريح والدي إنّ الرجل العنكبوت سيلقى جزاءه |
Juro por Deus, que dou uma coronhada ao próximo que disser "travessuras". | Open Subtitles | أحلف بالله أنا ساسدد مسدس الي الرجل القادم الذي يقول، ممارسات. |
Se não te levantas já Juro pela alma do teu pai que não te volto a falar. | Open Subtitles | لو أنكِ لن تنهضين الان فورا فأقسم بفراش موت أبيك أن لن أتكلم معكِ ثانية |