"lá para dentro" - Traduction Portugais en Arabe

    • للداخل
        
    • إلى الداخل
        
    • إلى هناك
        
    • الى الداخل
        
    • إلي الداخل
        
    • الي الداخل
        
    • ادخل إليها
        
    • على ما يُوجد بالداخل
        
    • بِالدّاخِل
        
    • داخله لتلويث
        
    Somos polícias de serviço. Por favor, volte lá para dentro. Open Subtitles نحن من عناصر الشرطة في الخدمة عودي للداخل رجاءً
    Pessoal, vamos lá para dentro. Há muito para comer. Open Subtitles هيا للداخل جميعا لدينا الكثير من الطعام لنأكله
    lá para dentro! Moncho, leve-os. Deixe-a. Open Subtitles كفوا عن الشجار واذهبوا للداخل مونشو أرهم الطريق
    Vou voltar lá para dentro. Só sai para apanhar ar fresco. Open Subtitles سوف أعود إلى الداخل, لقد خرجت فقط لإستنشاق بعض الهواء
    Não olhei lá para dentro desde que a polícia veio. Open Subtitles لم أنظر إلى الداخل منذ قدوم الشرطة أول مرة
    E tu devias voltar lá para dentro e ver se os teus pais não precisam de sais de cheiro, ou assim. Open Subtitles وعلى الغالب يجب لك أن تعودي إلى هناك و تأكدي أن والديك لا يحتاجان لأملاح الرائحة أو شيئاً ما
    Leve o bebé lá para dentro. Vamos todos lá para dentro. Open Subtitles خذ طفلي الى الداخل دعنا ندخل جميعاً، أرجوك
    Querida, e se fosses lá para dentro ajudar a avó com o almoço, ok? Open Subtitles عزيزتي، لمِ لا تذهبي للداخل و تساعدي جدتك بالغداء، حسناً؟
    O teu tipo conduz o carro lá para dentro, faz-se a troca, o tipo deles conduz o carro funerário para fora. Open Subtitles يقوم رجلك بقيادة عربة الموتى للداخل,يتم تسليم النقود و يخرج رجلهم و هو يقود العربة
    Vou lá para dentro sentar-me uns m¡nutos. Open Subtitles أتعرفين، قد أذهب للداخل وأستريح لخمسة دقائق
    Quando o míssil iraquiano atingiu o Renville abaixo da linha de água abriu-lhe um buraco e o mar entrou lá para dentro. Open Subtitles عند حادث الرنفل ضرب صاروخ عراقى السفينة هل تعلم ماذا حدث؟ كان هناك ثقب كبير فى كابينة القيادة و البحر تدفق للداخل
    Janice, já disse que discutíamos isso com o teu pai. Agora rápido lá para dentro. Open Subtitles جانيس ،أخبرتك،سنناقش الأمر مع والدك والآن أسرعى للداخل
    Bom, tenho de voltar lá para dentro. - Foi bom conhecer-vos. Open Subtitles حسناً ، يجب أن أعود للداخل ، من اللطيف مقابلة كليكما
    Depois, passo a passo, iam avançando e chegavam à entrada com a porta aberta e olhavam lá para dentro. TED ومن ثمّ عبر سلسلة من المراحل ينقلهم فيقفون على عتبة الباب المفتوح وينظرون إلى الداخل
    Muito bem, acabou-se a festa. Todos lá para dentro. Open Subtitles حسنا , انتهت الحفلة فليعود الجميع إلى الداخل الآن
    Robô, leva-os lá para dentro. Open Subtitles أيها الآلى خذهم إلى الداخل واحتجزهم هناك
    Foi alarme falso. Todos lá para dentro. Open Subtitles حسناًً لقد كان انذار كاذب الكل يعود إلى الداخل
    Se abrires a tua câmara, e alinharmos correctamente, ele deslizará lá para dentro. Open Subtitles إذا فتحتم الحاجز الهوائي وصففنا السفينتين بالتوازي، فسيُقذف به إلى الداخل
    Acho que devemos ir lá para dentro como nós próprias. E divertir-nos, como sempre fizemos. Open Subtitles أعتقد أنه علينا العودة إلى هناك كما نحن ونستمتع كما نفعل داىما
    Vou voltar lá para dentro, mais tempo desta vez. Open Subtitles إنني سوف أعود ثانية إلى هناك على إرتفاع أعلى هذه المرة
    lá para dentro. O filho da mãe não acreditou em mim. Open Subtitles الى الداخل، الى الداخل الوغد لم يصدق كلمة قلتها
    Desculpa, Stewie, mas nunca nada me fará voltar lá para dentro. Open Subtitles أنا آسف، ستوي، ولكن لا شيء من أي وقت مضى سوف يجعلني أعود إلي الداخل.
    Agora, estou preso cá fora, a olhar lá para dentro. Open Subtitles والأن أنا ملتصق بالخارج وأنظر الي الداخل.
    Saxe, vai lá para dentro. Open Subtitles . سايكس , ادخل إليها
    lá para dentro. Open Subtitles بِالدّاخِل.
    Alguém atirou um cadáver lá para dentro. Para contaminar a água. Alguém terá que remove-lo. Open Subtitles هناك من قام برمي جثّة داخله لتلويث الماء و التي يجب أن نخرجها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus