"lê" - Traduction Portugais en Arabe

    • اقرأ
        
    • إقرأ
        
    • قراءة
        
    • اقرأي
        
    • أقرأ
        
    • إقرأي
        
    • قرأت
        
    • تقرأه
        
    • اقرأها
        
    • إقرأها
        
    • اقرئي
        
    • بقراءة
        
    • تقرأين
        
    • قرأ
        
    • القراءة
        
    Abre na primeira página e o primeiro parágrafo. Open Subtitles افتَح صَفحة رقم واحد و اقرأ المَقطَع الأول
    os direitos a este senhor... trata que ele tenha cuidados médicos e depois mete-o numa cela. Open Subtitles اقرأ على هذا السيد حقوقه واحرص على ان يحصل على عناية طبية واحبسه فى زنزانة
    Deus, por favor o jornal de vez em quando. Open Subtitles ربّاه، من فضلك إقرأ الأخبار ولو مره كل فتره
    Mas você isso todos os dias no Volkischer Beobachter. Open Subtitles لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية
    Põe a cara muito perto da carta e em voz alta. Open Subtitles أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ.
    Toma, . Página 77. Ele está a ver se nos põe doidos. Open Subtitles هنا، أقرأ ، صفحة سبع وسبعون هو يريد أن يجعلنا مجانين
    Mas, para teu bem, este livro uma vez. Open Subtitles ولكن لمصلحتك ، اقرأ هذا الكتاب مرة واحدة
    E vai com um livro que diz: " os meus alfinetes." TED وهي متوافقة مع الكتاب الذي عنوانه " اقرأ دبابيسي "
    " sobre os pelicanos "e depois escreve sobre os pelicanos com as tuas palavras. TED اقرأ فقط عن طيور البجع وثم اكتب حولها بتعبيرك الخاص.
    Levam-nos para a prisão, hoje ou amanhã, . Open Subtitles اقرأ هذا المقال، سيقومون بنقله إلى السجن، اليوم أو غداً، انظر
    o jornal, querido. Por favor. Ele leva o dinheiro. Open Subtitles إقرأ جريدتك, يا حبيبي, أرجوك سيأخذ المال
    - Paras com isso dos computadores? - lá! Open Subtitles هل من الممكن أن تتوقف أنت وكمبيوترك الغبي فقط إقرأ
    o Family Circus aprecia a comédia ligeira... Open Subtitles إقرأ صفحة العائلات تمتع بالكوميديا الراقية
    Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    o depoimento, escreve um breve relatório, diz-lhe como ele vai fazer montes de dinheiro este ano, e vai correr tudo bem. Open Subtitles اقرأي الترسيب ، و أكتبي موجز قليل قولي له كيف سنجلب الكثير من المال هذا العام فستكوني على ما يرام.
    o parágrafo três. Tu cancelaste o acordo, acabou-se. Open Subtitles أقرأ الفقرة الثالثة لقد كَفلتَ, لقد أنتهى الأمر
    as minhas anotações para ela, assim ela vai saber como era a mãe e porque lutava. Open Subtitles ، إقرأي لها المذكرات لتعلم كيف كانت أمها و لم كانت تقاتل
    Se a mãe dele isso, perde logo a esperança. Open Subtitles إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه
    O mundo real,não aquele que você nos livros. Open Subtitles في العالم الحقيقي , وليس في العالم الذي تقرأه في كتبك.
    Dan, tu leste-o. outra vez. Diz "para um amigo". Open Subtitles دان، لقد قرأتها، و اقرأها مجدداً إنها تقول، لصديق
    Toma... . isso e depois vamos jantar. Open Subtitles .تفضل، إقرأها إقرأها و بعدها سنتناول العشاء
    apenas o terceiro parágrafo, apenas o que está marcado. Open Subtitles اقرئي الفقرة الثالثة فقط القسم المبرز هناك فقط
    É muito difícil fazer passar a mensagem se ninguém o livro. Open Subtitles من الصعب فهم مغزى القصة إذا لم يقم أحد بقراءة الكتاب
    Ele as pessoas da mesma maneira que tu lês relatórios de patologia e eu ossos. Open Subtitles أنه يقرأ الناس كما تقرأين تقارير الأمراض أو كما أقرء العظام
    - E se um dos tipos, se um dos que lá esteve, esta porcaria que o senhor inventou? Open Subtitles ماذا لو قرأ أحد الجنود الذين كانواهناك ما اختلقتـَه ؟
    - Excelente sugestão. - menos e vê mais televisão. Open Subtitles اقتراح عظيم قللي من القراءة و أكثري من التلفاز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus