| Abre na primeira página e Lê o primeiro parágrafo. | Open Subtitles | افتَح صَفحة رقم واحد و اقرأ المَقطَع الأول |
| Lê os direitos a este senhor... trata que ele tenha cuidados médicos e depois mete-o numa cela. | Open Subtitles | اقرأ على هذا السيد حقوقه واحرص على ان يحصل على عناية طبية واحبسه فى زنزانة |
| Deus, por favor Lê o jornal de vez em quando. | Open Subtitles | ربّاه، من فضلك إقرأ الأخبار ولو مره كل فتره |
| Mas você Lê isso todos os dias no Volkischer Beobachter. | Open Subtitles | لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية |
| Põe a cara muito perto da carta e Lê em voz alta. | Open Subtitles | أجعلي وجهكِ قريب جداً من الرسالة وَ اقرأي الرسالةَ بصوت عالِ. |
| Toma, Lê. Página 77. Ele está a ver se nos põe doidos. | Open Subtitles | هنا، أقرأ ، صفحة سبع وسبعون هو يريد أن يجعلنا مجانين |
| Mas, para teu bem, Lê este livro uma vez. | Open Subtitles | ولكن لمصلحتك ، اقرأ هذا الكتاب مرة واحدة |
| E vai com um livro que diz: "Lê os meus alfinetes." | TED | وهي متوافقة مع الكتاب الذي عنوانه " اقرأ دبابيسي " |
| "Lê sobre os pelicanos "e depois escreve sobre os pelicanos com as tuas palavras. | TED | اقرأ فقط عن طيور البجع وثم اكتب حولها بتعبيرك الخاص. |
| Levam-nos para a prisão, hoje ou amanhã, Lê. | Open Subtitles | اقرأ هذا المقال، سيقومون بنقله إلى السجن، اليوم أو غداً، انظر |
| Lê o jornal, querido. Por favor. Ele leva o dinheiro. | Open Subtitles | إقرأ جريدتك, يا حبيبي, أرجوك سيأخذ المال |
| - Paras com isso dos computadores? - Lê lá! | Open Subtitles | هل من الممكن أن تتوقف أنت وكمبيوترك الغبي فقط إقرأ |
| Lê o Family Circus aprecia a comédia ligeira... | Open Subtitles | إقرأ صفحة العائلات تمتع بالكوميديا الراقية |
| Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, Lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
| Lê o depoimento, escreve um breve relatório, diz-lhe como ele vai fazer montes de dinheiro este ano, e vai correr tudo bem. | Open Subtitles | اقرأي الترسيب ، و أكتبي موجز قليل قولي له كيف سنجلب الكثير من المال هذا العام فستكوني على ما يرام. |
| Lê o parágrafo três. Tu cancelaste o acordo, acabou-se. | Open Subtitles | أقرأ الفقرة الثالثة لقد كَفلتَ, لقد أنتهى الأمر |
| Lê as minhas anotações para ela, assim ela vai saber como era a mãe e porque lutava. | Open Subtitles | ، إقرأي لها المذكرات لتعلم كيف كانت أمها و لم كانت تقاتل |
| Se a mãe dele Lê isso, perde logo a esperança. | Open Subtitles | إذا أمه قرأت هذا ستفقد كل الأمل فى أسترجاعه |
| O mundo real,não aquele que você Lê nos livros. | Open Subtitles | في العالم الحقيقي , وليس في العالم الذي تقرأه في كتبك. |
| Dan, tu leste-o. Lê outra vez. Diz "para um amigo". | Open Subtitles | دان، لقد قرأتها، و اقرأها مجدداً إنها تقول، لصديق |
| Toma... Lê. Lê isso e depois vamos jantar. | Open Subtitles | .تفضل، إقرأها إقرأها و بعدها سنتناول العشاء |
| Lê apenas o terceiro parágrafo, apenas o que está marcado. | Open Subtitles | اقرئي الفقرة الثالثة فقط القسم المبرز هناك فقط |
| É muito difícil fazer passar a mensagem se ninguém Lê o livro. | Open Subtitles | من الصعب فهم مغزى القصة إذا لم يقم أحد بقراءة الكتاب |
| Ele Lê as pessoas da mesma maneira que tu lês relatórios de patologia e eu ossos. | Open Subtitles | أنه يقرأ الناس كما تقرأين تقارير الأمراض أو كما أقرء العظام |
| - E se um dos tipos, se um dos que lá esteve, Lê esta porcaria que o senhor inventou? | Open Subtitles | ماذا لو قرأ أحد الجنود الذين كانواهناك ما اختلقتـَه ؟ |
| - Excelente sugestão. - Lê menos e vê mais televisão. | Open Subtitles | اقتراح عظيم قللي من القراءة و أكثري من التلفاز |