Ou que apareci nos locais de crimes, sem explicação lógica? | Open Subtitles | و تجدني عند مشهد الجريمة من دون تفسير منطقي |
Era um estranho padrão florescente que unia toda a nossa relação e, pela primeira vez, tudo me pareceu nítido como uma progressão lógica. | Open Subtitles | هذا الشكل الغريب الذي كان يلمع في الظلام وطّد علاقتنا معاً. ولأول مرة بدا كل شيئ واضحاً لي، كتتابع منطقي واحد. |
Era um grande plano... mas a lógica por detrás dele era simples. | Open Subtitles | وتحويلها إلى مجتمع ديمقراطي خطة عظيمة ولكنها تستند إلى منطق بسيط |
Sei que é uma lógica sombria, mas, se o Francisco morrer... | Open Subtitles | أعرف بأن هذا منطق غير سليم ولكن بمجرد موت فرانسس |
Anjos eram uma tentativa razoável de construir uma explicação lógica. | Open Subtitles | كانت الملائكة محاولة منطقية منها لتفسير الأصوات التي تسمعها |
O que acontece é que a lógica circular domina. | TED | ما حدث هو أن المنطق الدائري كان المسيطر |
Acho que é provavelmente uma explicação muito mais lógica. | Open Subtitles | أَقُول أن ذلك على الأرجح تفسيراً أكثر منطقياً |
Não venhas com a tua estranha lógica de macho, OK? | Open Subtitles | لا تخبرني فجأة بكل أمور الرجال المنطقية تلك، حسنُ؟ |
Eu acredito, mas de certeza que há uma explicação lógica. | Open Subtitles | أصدقك , و لكني متأكد أن هناك تفسير منطقي |
- Oh, não consigo pensar numa razão lógica para não estar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفكر في سبب منطقي واحد لرفض ذلك |
Só estou a dizer que deve de haver uma explicação lógica. | Open Subtitles | لا أني بس اكو لازم اكو فد شرح منطقي للسالفه. |
Wegener concluiu que havia apenas uma solução lógica para este quebra-cabeças... | Open Subtitles | إستنتجَ فيجنر بأن هناك فقط حل منطقي واحد لهذه اللغز |
É quando temos esta lógica de colmeia que todos sabem o que tem que ser feito. | TED | في هذه المرحلة يصبح لديكم منطق خلية النحل حيث كل فرد يعلم ما عليه فعله. |
Na minha opinião, os resultados das pesquisas são convincentes e a sua lógica é convincente. | TED | لذا في رأيي، الأدلة البحثية مقنعة و منطق هذا الأمر مقنع أيضاً |
A lógica exterior é uma lógica económica: a entrada leva a uma saída, o risco leva à recompensa. | TED | المنطق الخارجي هو منطق اقتصادي: المخاطرة تؤدي إلى الربح. |
O lado interior da nossa natureza é uma lógica moral e geralmente uma lógica inversa. | TED | الجانب الداخلي من طبيعتنا هو منطق أخلاقي وغالبا منطق عكسي. |
Faz mais sentido começar com uma coisa lógica e descomplicada. | Open Subtitles | البدء بشيء منطقي وغير معقد هو الأمر الأكثر منطقية. |
Há cerca de seis anos decidi aprender árabe, que afinal é uma linguagem extremamente lógica. | TED | قبل حوالي ست سنوات قررت أن أتعلم العربية، والتي اتضح أنها لغة منطقية بامتياز. |
Não é lógica; a lógica é dedução, não descrição. | Open Subtitles | هذا ليس منطقاً، المنطق هو الاستنتاج، وليس الوصف |
Por favor... deve haver uma explicação lógica para o ocorrido. | Open Subtitles | أرجوكمياقوم.. أنا متأكد أن هناك تفسيراً منطقياً لما يحدث |
As iniciais significavam Programação lógica para Automação de Operações de Ensino. | TED | كان الاساس للبرمجة المنطقية للعمليات الاتوماتيكية التقنية |
Mesmo que não possa apelar para a sua fé, eu apelo para a lógica. | Open Subtitles | و حتى اذا لم أجذب يقينك فأنا أحتكم الى منطقك |
Estamos a tratá-los como universais, que têm que ser consistentes pela lógica. | TED | فإنك تتعامل بها كأشياء مسلم بها، لتُعرض متسقة بالمنطق. |
Tenho a certeza que há uma perfeita e lógica explicação. | Open Subtitles | ان واثق انه يوجد تفسير منطقى ممتاز حسنا؟ |
Como és o meu ex-marido, pensei que serias a escolha lógica. | Open Subtitles | أنت كنت زوجى السابق وأعتقدت أنك ستكون الأختيار المنطقى |
Depois de analisar-mos as evidências a única razão lógica, a única difícil conclusão a aceitar, é que ele estava em situação de adivinhar o que lhe ia acontecer. | Open Subtitles | بعد النظر إلى الدليل المنطقيّ الوحيد من الصعب قبول إستنتاج أنه كان قادر على توقّع الذي كان سيحدث له |
Não há uma explicação lógica para aquilo que lhe vou dizer agora. | Open Subtitles | ليس هناك تفسير منطقيّ للذي سَأَقُولُ إليك الآن |
Porque não? O meu avô era advogado Além disso, tenho uma mente lógica. | Open Subtitles | لماذا ، كان جدي محاميا وعقلي يفكر بمنطقية |
Não sei porquê ela fez, mas é a única explicação lógica. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا فعلت هذا لكنه التفسير المنطقي الوحيد |
Este é um Siemens S7-400 PLC, um computador de lógica programável. | TED | تلك المتحكمة المبرمجة من شركة سيمينس متحكم حاسوب مبرمج منطقيا |