Os Leões marinhos não são o que estás a pensar. | Open Subtitles | لا اعتقد بأن اسود البحر هيا ما تعتقده انت. |
Nem todos podemos ser domadores de Leões. | Open Subtitles | حسنا ، لا نستطيع ان نكون كلنا مروضى اسود |
Eu prometi que nos íamos divertir. Vamos ver Leões. | Open Subtitles | وعدت بأننا سنحظى بالمرح، هذه المرة سنرى الأسود |
O que vimos nos recifes de coral é que a pirâmide invertida é equivalente à do Serengeti, com cinco Leões por antílope. | TED | ما إكتشفناه في الشعب المرجانية أن الهرم المقلوب هو يعادل نظام السيرنغيتي, ولكن هناك خمسة أسود لكل حيوان في البرية. |
Apagamos a memória dela e pusemo-la numa cova de Leões. | Open Subtitles | لقد محونا ذاكرتها ومن ثم أرسلناها إلى فك الأسد |
A lição mais importante, nunca se meter com Leões. | Open Subtitles | الدرس الأكثر أهمية لا تعبثوا أبدا مع الأُسود |
E é assim que parece aos Leões quando vêm à noite. | TED | وهذا كيف تبدو للأسود عندما يأتون في الليل. |
Enviar dois Leões ou um de cada, pode levar a soluções com o mesmo número de movimentos. | TED | إرسال أسدان أو أسد واحد وحيوان بري واحد في الواقع يمكن أن يؤدي إلى حلول لنفس العدد من التحركات |
Tem Leões e tigres no restaurante... e o pai diz que depois posso ver um show. | Open Subtitles | لديهم اسود و نمور في المطعم و ابي قال باستطاعتي الذهاب الى عرض بعدها |
É uma nojenta. Ela odeia os Leões marinhos. | Open Subtitles | الان هي مكروهه احدى اعضاء فريق اسود البحر الكريهات |
Mas se você quiser ficar em forma até então, há espaço no Leões marinhos. | Open Subtitles | لكن اذا كنت تريدين ان تحافظي على مهارتك حتى ذلك الوقت عليك الانضمام لفريق اسود البحر |
Os Leões normalmente não caçam elefantes, mas tempos desesperados requerem medidas desesperadas. | Open Subtitles | الأسود لا تَتعقّبُ الفيلةَ عادة، لكن الأوقاتَ المستميتةَ تَتطلّبُ إجراءاتَ مستميتةَ. |
Vou ter que te mandar para a toca dos Leões. | Open Subtitles | سوف أقوم بإرسالك إلي الطابق العلوي عند عريش الأسود. |
E, como disseste também olho para os Leões no zoo | Open Subtitles | وكما قلت، أحدق في الأسود في حديقة الحيوانات أيضاً |
Fomos um povo caçador, e assim pusemos caçadores e cães, Leões e mulheres jovens, lá em cima no céu. | Open Subtitles | لقد كنا صيادين لقد تخيلنا النجوم على شكل صيادين وكلاب أسود ونساء شابات ، يظهرون فى السماء |
Ora bem, se o búfalo ficar e o leão regressar, haverá três Leões ma margem direita. | TED | الأن، في حالة بقاء الحيوان البري وعودة الأسد سيكون هنالك ثلاثة أسود في الضفة اليمنى |
Aqui em baixo era onde mantinham os gladiadores e os Leões... em jaulas. | Open Subtitles | في الأسفل هناك حيثما كان يوجد المصارعون و الأُسود في أقفاص |
"Penso que esse terraço se tornou um bom local para os Leões. | Open Subtitles | أظن أنّ هذا المكان المستوي أصبح موقع جيد للأسود |
Um deles, volta para trás, deixando dois Leões na margem esquerda. | TED | أسد واحد سيبقى تاركاً أسدين في الضفة اليسرى |
Eu vou tratar dos Leões, dos tigres e isso. | Open Subtitles | هل أستطيع الإعتناء بالأسود والنمور و الأشياء ؟ |
Havia quem dissesse que não eram Leões, mas o espírito de feiticeiros que voltaram para aterrorizar os vivos. | Open Subtitles | اعتقد البعض انهما ليس اسدين انما ارواح اطباء تقليديين عادوا لنشر الجنون |
Acha que foram os Leões? | Open Subtitles | ألا تعرفين أنه لا يمكن لأي احد ان يلبس هذا الاسد ؟ |
Bom, se temos dois Leões à espera na margem esquerda, a única opção é serem dois búfalos a atravessar. | TED | حسناً، بما أنه يوجد أسدان بالانتظار في الضفة اليسرى الخيار الوحيد سيكون بعبور اثنان من الحيوانات البرية |
DJ: As nossas investigações têm mostrado que estes Leões são essenciais. | TED | ديريك : وقد اشارات تحرياتنا ان هذه الاسود محورية جدا |
Esta é uma história de alguns dos últimos Leões selvagens na Terra. | Open Subtitles | هذه هي القصة لبعض آخر الأسُود على كوكب الأرض. |
Enquanto estamos cuidando do seu repouso, agora mesmo, escutamos um rugido repentino como touros, ou até mesmo Leões. | Open Subtitles | فيما كنا واقفين هنا نسهر على راحتك سمعنا صخباً مروعاً كأن ثيراناً أو أسوداً تكر واثبة |