| Tenho um pequeno presente para si, uma lembrança da cidade. | Open Subtitles | انظر, جلبت لك هدية صغيره تذكار صغير من البلدة |
| Primeiro, elas perceberam perfeitamente que uma marca é uma voz e um produto é uma lembrança. | TED | أولا، فهموا جيدا أن العلامة التجارية هي صوت، وأن المنتج هو تذكار. |
| Compreendemos que esteja a tentar proteger-se dessa lembrança, mas é a única pessoa viva que pode ajudar-nos. | Open Subtitles | نحن نتفهم ان كنت تحاولين حماية نفسك من تلك الذكرى لكن حاليا |
| Uma gentil lembrança de que não vão acontecer mais erros. | Open Subtitles | هذه رسالة تذكير بسيطة حتى لا ترتكب أخطاء أخرى |
| É. É como se eu tivesse guardado a lembrança disso. | Open Subtitles | أجل ، فالأمر يبدو وكأنى مازلت أحمل ذكريات منها |
| Quando parti, nada tinha acontecido. Quando destruírem isto, ficas com a nave como lembrança. | Open Subtitles | عندما يمزقون جهاز الإنطلاق خذ الجناج كتذكار |
| sinal de honra para você, ou são uma lembrança constante de algo que não quer esquecer? | Open Subtitles | وسام شرف لك أم أنها تذكرة مستمرة بما كنت تفضل أن تنسى؟ |
| A única lembrança que alguma vez apanhei foi naquela corrida Nascar. | Open Subtitles | التذكار الوحيد الذي حصلتُ عليه كان في سباق السيارات ذاك |
| Meu Deus! Que bela lembrança do século XX. | Open Subtitles | يا إلهي ،إنها تذكار رائع من القرن العشرون |
| Uma lembrança de 40.000 gerações, de homens e mulheres racionais que nos precederam, acerca dos quais pouco ou nada sabemos, e nos quais se baseia a nossa civilização. | Open Subtitles | تذكار أربعين ألف جيل من الرجال والنساء المفكرين الذين سبقونا الذين لا نعرف عنهم شئ تقريبا |
| um homem supersticioso... Ele deixa uma lembrança da sua bracelete... em todos os que mata. | Open Subtitles | دائماً ما يترك تذكار صغير من اسوارته الجالبة للحظ |
| -É uma lembrança. | Open Subtitles | إنه تذكار, إنهم حتى ليس لديهم ذخيرة لهذا الشىء |
| Morreu a muitos anos. Obrigada pela lembrança dolorosa. | Open Subtitles | لقد ماتت منذ سنوات طويلة وأشكركِ على تنشيط هذه الذكرى المؤلمة |
| E acho que ela não trocaria essa lembrança por nada. | Open Subtitles | و لا أعتقد أنها تريد تبديل هذه الذكرى بأي شيء. |
| Apenas uma pequena lembrança, ele tem múltiplas tatuagens faciais, então... | Open Subtitles | 00 تذكير لطيف، وقال أنه لديه وشم متعدد للوجهه |
| E o seu nome, "Resolução" é uma lembrança da força de carácter que é necessária não só para liderar um país, mas também para viver uma vida com sentido. | TED | وأسمه، الحازم، هو تذكير بقوة الشخصية المطلوبة ليس فقط لقيادة البلاد، لكن لتعيش حياة بهدف، أيضاً. |
| É estranho, nunca tive qualquer lembrança de infância a não ser que as cozinhe à existência. | Open Subtitles | إنه غريب .. لا أمتلك أية ذكريات من الطفولة. |
| Antes de lhe cortar a garganta, tirou-lhe o 'meio de vida', como lembrança. | Open Subtitles | قبل أن يقطع حنجرتها أزال مصدر رزقها كتذكار |
| É a pequena lembrança de Deus de que há algo mais para além de nós no universo. | Open Subtitles | انها تذكرة الرب لنا انه يوجد شىء أخر بجانبنا ف الكون |
| Acabei de arranjar a lembrança perfeita para o McGee. | Open Subtitles | لقد التقط لتوى التذكار المثالى من أجل ماكجى |
| Levai uma lembrança nossa como tributo, não como honorários. | Open Subtitles | خذ منّا تذكاراً على سبيل التقدير، وليس كأجر |
| De certeza que trarão uma lembrança da viagem e ficarão felizes de ta levar. | Open Subtitles | . هدية تذكارية من رحلتيهما هذا شيء سيجعلهم سعداء لتركه |
| Bem, todos nós esquecemos coisas. É para isso que serve a lembrança. | Open Subtitles | حسناً، كلنا ننسي بعض الأشياء لهذا وجد التذكير |
| Essa talvez seja a lembrança mais importante que já coletei. | Open Subtitles | قد تكون هذه هي أحد أهم الذكريات التي جمعتها. |
| Sem qualquer lembrança de onde estiveram | Open Subtitles | دون أن يتذكروا أين كانوا |
| Enterre-o rapidamente, antes que a lembrança da morte dele... faça-o esquecer que você é um homem de paz. | Open Subtitles | أدفنه بسرعة قبل ما ذاكرة موته تجعلك تنسى أنك رجل سلام |
| Isto é uma pequena lembrança para não me esquecer de ti. | Open Subtitles | هذا مجرد تذكار لكي يذكرني بك أنه معروض لا يقدر بثمن |
| Depois vamos tirar-te as impressões digitais e fazer-te uma pequena sessão de fotos como lembrança pela tua visita. | Open Subtitles | ستقوم فقط بحصتك الخاصة بالبيانوا ثم ستأخذ صور التذكارية |