De vez em quando revivo essas lembranças e tenho a impressão de estar contemplando um fogo que se apaga. | Open Subtitles | أحياناً أستعيد الذكريات إلى أن أنهمك بها أشعر كما لو أنني أحدق في نار على وشك الخمود |
Daquela época, existem músicas... que posso estar em qualquer lugar, mas quando as ouço... surgem logo na minha memória lembranças. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم، هنالك بعض الأغاني المعينة بغض النظر عن مكان تواجدي، لحظة سماعي لها.. تجتاحني الذكريات فوراً |
Não tinha lembranças de ti. Por isso, sabes o que fingia? | Open Subtitles | لستُ أحوز ذكريات عنكِ، لذا أوَتعلمين ما عهدتُ التظاهر بهِ؟ |
Pessoal, 50 centimos, 5 minutos, felizes lembranças da Páscoa, o maior parque de diversões do mundo, ano de 1923. | Open Subtitles | يا ناس ، بـ 50 سنت، لمدة خمس دقائق ذكريات عيد فصحٍ سعيدة ساحة العالم، عام 1923 |
Quero que tornes a Miúda da lembranças na Mulher das lembranças. | Open Subtitles | أريد أن تحوّل فتاة متجر الهدايا إلى امرأة متجر الهدايا |
Estava tentando trocar lembranças quando foi apanhada. | Open Subtitles | انها حتى كَانتْ تقايض بعضِ التذكارات التى حصلت عليها. |
Você-você- você não deveria estar pensando nessas dolorosas lembranças na sua condição. | Open Subtitles | أنت لا يجب أن تسترجعي هذه الذكريات المؤلمة وفي حالتك هذه |
Estimulando as boas lembranças que serão guardadas na amígdala, o armazém das emoções no cérebro humano. | TED | عبر تحفيز الذكريات الجميلة التي ستخزَّن في اللوزة الدماغية، الخزان العاطفي للدماغ البشري. |
essas lembranças combaterão as traumáticas, se estas forem reativadas no futuro. | TED | هذه الذكريات ستحارب تلك الناتجة عن الصدمات، إذا ما تمت إعادة تنشيطها مستقبلًا. |
Porque é que as lembranças acabam por se desvanecer? | TED | ولماذا تتلاشى الذكريات في نهاية المطاف؟ |
Vejamos, primeiro, como se formam as lembranças. | TED | أولا، دعونا نلقي نظرة على كيفية تشكل الذكريات. |
Porque não te dar boas lembranças do país todo? | Open Subtitles | لماذا لا نعطيك ذكريات جميلة لرؤيتك الدولة بإكملها |
Porque quando vou a casa... sou tomada por lembranças terríveis que me fazem duvidar da existência de Deus. | Open Subtitles | لأنذي عندما أذهب لهناك فإنّي أتذكّر ذكريات فظيعة وينتهي بي الأمر، وأنا أشكّك في ودود الله |
Os participantes também gostam de relacionar lembranças com locais. | TED | أحب المشاركين أيضًا إرفاق ذكريات للأماكن. |
Houve apertos de mão, palmadinhas nas costas e troca de lembranças. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من المصافحة والتبسط فى المعاملة وتبادل الهدايا التذكارية |
Estou a ver que trouxeste umas lembranças do Extremo Oriente. | Open Subtitles | ها أنا أرى التذكارات التي أحضرتها معك من الشرق الأقصى |
A jovem diz que havia lembranças nazis no seu quarto. | Open Subtitles | وعثرت تلك الإمرأة على تذكارات نازيّة في غرفة نومه |
Dá lembranças à Agustina. Diz-lhe que me viste. | Open Subtitles | بلغي أوجستينا تحياتي أخبريها أن تبقي معنوياتها مرتفعة |
A sua mãe virá sábado, o seu tio te manda lembranças. | Open Subtitles | أمك تعاني من الصداع النصفي، وقالت انها ستزورك يوم السبت. وعمك يرسل تحياته. |
Não preciso de mais lembranças dessa noite de doidos. | Open Subtitles | لا نحتاج لاى ذكرى من تلك الليلة المجنونة |
lembranças indolores do meu rapto extra-terrestre do tipo dos óculos da armação de massa. | Open Subtitles | تذكار غير مؤلم من عملية اختطافي من الرجل ذي النظارات السميكة |
E antes da última corrida do dia, serão distibuídas lembranças à dama e ao cavalheiro com o adereço cor-de-rosa mais bonito. | Open Subtitles | وقبل السباق الأخير من اليوم.. ستقدم هدايا جميلة للسيد والسيدة ، أصحاب .. |
A lembrança mais clara e mais forte que tenho da minha Titi é também uma das minhas primeiras lembranças da vida. | TED | و لكن أشد ذكرياتي وضوحا ودقة بشأن عمتي كانت من أوائل ذكرياتي عن الحياة على الإطلاق. |
- Talullah manda lembranças. - Como ela está? | Open Subtitles | تاولا ترسل تحياتها كيف حالها ؟ |
Esta atmosfera me traz lembranças, filho, vou te dizer. | Open Subtitles | هذا الجو يعيد إليّ تلك الذكرى يا بني |
Precisamente, em Corto Maltese, ela deixa o indivíduo muito susceptível a sugestões enquanto que ele não guarda lembranças das suas acções. | Open Subtitles | في الواقع، يزدهر في كورتو المالطية، جعل هذا الموضوع غاية عرضة إلى اقتراح، أو الاحتفاظ عدم وجود ذاكرة أفعالهم. |
Foram apenas pequenas lembranças do porque exactamente não pertenço aqui. | Open Subtitles | وكانوا مجرد تذكير لي بالضبط , السبب ؟ لأني لا أنتمي لهنا |