"levar isto" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأخذ هذا
        
    • أخذ هذا
        
    • أخذ هذه
        
    • نأخذ هذا
        
    • تأخذي هذا
        
    • اخذ هذا
        
    • آخذ هذه
        
    • اخذ هذه
        
    • تأخذ الأمر
        
    • تأخذ هذه
        
    • سآخذ هذه
        
    • إيصال هذا
        
    • أخذ الأمر
        
    • نأخذ هذه
        
    • حمل هذه
        
    Não acabámos, está bem? Tens de levar isto a sério. Open Subtitles كلا، لم ننتهي يجب أن تأخذ هذا بمحمل الجد
    Parece que não está a levar isto a sério. Open Subtitles أسمع، لا أظن أنكَ تأخذ هذا الموضوع بجدية
    Christopher, isso é tão bonito. Posso levar isto para casa? Open Subtitles كريستوفر ، هذا رائع هل أستطيع أخذ هذا معي
    Também acho que devo levar isto ao baile. Open Subtitles وغريزتي الأخرى هي أنه يجب علي أخذ هذه إلى الحفل
    Vamos levar isto com calma, Jake. Médica: Queres-te sentar? TED الطبيب الأول: جيّد. الطبيب الثاني: سوف نأخذ هذا بسلاسة وبهدوء، جيك.الطبيب الأول: حسناً، هل تريد أن تستقيم، هذا جيّد.
    Não podes levar isto para o lado pessoal. Os médicos não ouvem ninguém. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذي هذا على محمل جديّ هؤلاء الدكاترة لا يستمعون إلى أي شخص
    Eu acho que tu devias levar isto para casa e... fumar. Open Subtitles اعتقد بأن ينبغي عليك اخذ هذا لتدخنه في المنزل
    - Deixa-me só levar isto... - Pois... Open Subtitles .. ــ لذا دعني آخذ هذه ألـ ــ حسناً
    Encorajem todas as escolas a levar isto a sério. TED يجب ان نحث جميع المدارس بأن تأخذ هذا بمحمل الجد.
    Melhor levar isto, Don. Vai fazer frio na fazenda. Open Subtitles من الأفضل أن تأخذ هذا يا دون سيكون الجو باردا في المزرعة
    Ora, tu... tens de levar isto e dar aos novos pais dele. Open Subtitles الآن... . يجب عليك أن تأخذ هذا و تعطيه لوالديه الجدد
    Se quiseres, podemos levar isto e deixo-te em casa. Open Subtitles إن أردتِ يُمكننا أخذ هذا وأقم بإيصالكِ لمنزلكِ
    Não posso levar isto até ao outro lado da rua. Diz aqui, 'Lidar com Cuidado'. Open Subtitles أنا لا أستطيع أخذ هذا عبر الشارع مكتوب يحمل بحذر
    Se quer levar isto para casa a tempo do aniversário hoje, eu não o faria. Open Subtitles إن كنت تنوي أخذ هذا المنزل معك الليلة، فلا أرجح هذا لا
    Sim, podes levar isto para a mesa? Open Subtitles نعم, في الحقيقة, تستطيعين أخذ هذه للبوفيه من أجلي.
    Muito bem. Então posso levar isto a um advogado, certo? Open Subtitles جيد , إذا بإمكاني أخذ هذه لمحامٍ أو ما شابه صحيح ؟
    Bom, então, vamos levar isto para a Terra. Pode ser tudo o que precisamos. Open Subtitles حسناً إذًا , دعينا نأخذ هذا الشىء الى الأرض , لربما كانت كل ما نريدة
    Devia levar isto um pouco mais a sério. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تأخذي هذا الأمر بجدية أكثر قليلاً
    - Porque você é uma chata, mas é honesta, por isso, pode levar isto tudo às autoridades chatas mas honestas. Open Subtitles كنت مملة، ولكن صادقة. لذا يمكنك اخذ هذا إلى السلطات رتيبة ونزيهة.
    Vou levar isto porque estou fantástico. Open Subtitles سوف آخذ هذه لأنني أبدو رائعا فيها
    Suponho que vão fechar o consultório e queria saber se posso levar isto para não se estragar. Open Subtitles اعتقد انكم تقفلون المكتب وانا كنت اتسأل ان كان في امكاني اخذ هذه حتى لاتفسد
    - Pois. Parece que a Corregedoria está a levar isto a sério. Open Subtitles لكن يبدو أن قسم حرائق شيكاغو تأخذ الأمر على محمل الجد
    Podes levar isto à Evelyn, por favor? Open Subtitles هل يمكنك أن تأخذ هذه إلى " إيفلين " ، من فضلك ؟
    Isto é estúpido. Vou levar isto até à Lua verdadeira. Open Subtitles هذا سخف، سآخذ هذه العربة إلى القمر الحقيقي.
    Tenho que levar isto à Helen. Está bem, até já. Open Subtitles -يجب علي إيصال هذا إلى هيلين في قسم المحاسبة
    Ele é um dos meus amigos mais antigos. - Talvez queiras levar isto a sério. Open Subtitles هو أحد أقدم أصدقائي أعتقد أنه عليك أخذ الأمر أكثر جدية
    Em conclusão, posso garantir-lhes que estamos a levar isto muito a sério. Open Subtitles ختاماً، استطيع اخباركم اننا نأخذ هذه القضية على محمل الجد.
    Quer que a ajude a levar isto para o carro? Open Subtitles هل تريدين ان اساعدك في حمل هذه الى السيارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus