"levar-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقودنا
        
    • يأخذنا
        
    • إيصالنا
        
    • ستأخذنا
        
    • سيأخذنا
        
    • توصلنا
        
    • يوصلنا
        
    • بأخذنا
        
    • سيقودنا
        
    • يأخذوننا
        
    • أخذتنا
        
    • إعادتنا
        
    • نقلنا
        
    • ستقودنا
        
    • توصيلنا
        
    Acho que ele vai levar-nos até onde está o Connor. Open Subtitles اعتقد انه سوف تقودنا إلى أي مكان كونر هو.
    Se for isso, o fragmento podia levar-nos até ele. Open Subtitles لو هذا حقيقة، فهذه الشظية قد تقودنا إليه
    E Ele costumava levar-nos ao Mick quando eramos miudos para comermos gelado Open Subtitles وكان يأخذنا لمايك كل وقت عندما كبرنا، من اجل الآيس كريم
    Se puderem levar-nos até à cidade mais próxima, ficaremos em dívida convosco. Open Subtitles لو كان يمكنكم إيصالنا لأقرب مدينة ؟ سنكون مدينين لكم للأبد
    Não te empanturres. A tua mãe vai levar-nos a almoçar. Open Subtitles لا تشبع نفسك، فوالدتك ستأخذنا للغذاء سوياً
    Não o mates, Altaaf. Ele vai levar-nos aos mísseis. Open Subtitles لا تقتله يا ألطاف هو الذي سيأخذنا للصواريخ
    Será que ela consegue levar-nos ao Presidente? Ao menos falar com ele por nós? Open Subtitles هل يمكنها أن توصلنا بالرئيس على الأقل تتحدث إليه من أجلنا؟
    Será que o crescimento económico pode levar-nos às Metas Globais? TED هل يمكن أن يوصلنا النمو الإقتصادي إلى الأهداف العالمية؟
    E Osíris pode levar-nos até Anubis. Open Subtitles نعم, وأوزوريس يمكن أن تقودنا في النهاية لأنوبيس
    Ainda bem, assim ela pode levar-nos até ele. Duvido que a sua intenção seja entregá-lo ao seu pai. Open Subtitles جيد يمكنها أن تقودنا إليها إن شكوكي كبيرة في إنها تبحث عن والدها
    Poderá levar-nos à ogiva. Open Subtitles هذا الهارد ربما يحتوي معلومات يمكنها أن تقودنا إلى الصاروخ
    É suposto levar-nos a alguém que precisamos de encontrar, antes da Divisão. Open Subtitles من المفترض أن تقودنا إلى شخص يجب أن يجده عملاء "القسم."
    Os artistas podem levar-nos às zonas mais remotas da cidade que nunca explorámos, ou podem levar-nos até àquele edifício pelo qual passamos todos os dias, TED قد يأخذنا الفنان إلى مكان في أطراف المدينة لم نستكشفه، أو يأخذنا إلى بنايات نمر بها يوميا ولم ندخلها قط
    Mas concordou levar-nos... para um local mais remoto. Open Subtitles لكنه وافق أن يأخذنا إلى مكان اخر بعيدا عنه
    O Gully's vai levar-nos a todos a jantar, e o que o Gully quer, o Gully consegue. Open Subtitles غلي يريد أن يأخذنا جميعاً للعشاء خارجاً وما يريده غلي يحصل عليه
    Há uma outra hipótese. Só tens de levar-nos até à porta principal. Open Subtitles أو ربّما هناك وسيلة أخرى، ما عليك إلّا إيصالنا للباب الأماميّ.
    Ia levar-nos a todos a Paris ver o lançamento da Simone. Open Subtitles لقد كانت ستأخذنا جميعا إلى باريس لنرا إطلاق سيمون
    O papá vai levar-nos ao salão de jogos e disse-lhe que vinhas. Open Subtitles سيأخذنا أبي إلى الألعاب لقد قلت لك أن تأتي أيها الغبي
    Quando desmaiarmos, tens de levar-nos para casa. Open Subtitles اذا غبنا عن الوعي يجب عليك ان توصلنا الى الديار
    Mas este caminho em que temos estado também não está a levar-nos para onde precisamos de ir. TED لكن مرة أخرى, هذا الطريق هو الذي نكون عليه لا يوصلنا إلى ما نريد
    Porque te deixei levar-nos a esta estúpida viagem? Open Subtitles لم سمحت لك بأخذنا في رحلة التزلج الغبية؟
    Ok, ouçam todos. Este caminho deve levar-nos directamente para a casa humana. Open Subtitles حسنٌ ، ليُصغي الجميع، هذا الطريق سيقودنا مباشرةً إلى بيت البشر.
    Não a deixe levar-nos, Mr. Gru. - Queres ficar connosco! Open Subtitles لا تدعهم يأخذوننا سيد "جرو" , أخبرهم أنك تريدنا
    Pode levar-nos ao Parque Santa Rosita? Open Subtitles هلا أخذتنا إلى حديقة ولاية سانتا روزيتا ؟
    Nem tenho a certeza se alguma vez conseguirei levar-nos de volta a casa. Open Subtitles أنا لست متأكداً في الواقع أنني أستطيع أبداً إعادتنا لعالمنا
    Senhor, para armarmos o dispositivo precisa de verbalmente levar-nos para DEFCON 1. Open Subtitles لتدعيم الجهاز يا سيدي الرئيس يتوجب عليك نقلنا إلى حالة الاستعداد الدفاعي رقم ١ لفظياً.
    - Khalil, tu ias levar-nos até aos teus amigos, não? - Que amigos? Open Subtitles خليل ، كنت ستقودنا إلى أصدقائك أي أصدقاء؟
    Por favor, pode levar-nos ao Motor Boat Club? Hastings! Open Subtitles من فضلك ,اتستطيع توصيلنا الى نادى موتور المراكب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus