"levares" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأخذ
        
    • أخذتني
        
    • تأخذه
        
    • تأخذها
        
    • تأخذني
        
    • تأخذي
        
    • أخذتها
        
    • أخذتِ
        
    • لتأخذ
        
    • لتأخذها
        
    • تأخذيني
        
    • تُضرب
        
    • أخذتنا
        
    • لتوصلني
        
    • لإخذك
        
    Se me levares a Veneza, eu serei a tua recompensa. Open Subtitles إذا كنت تأخذ لي أن فينيسيا ، سأكون أجرك.
    Se o levares, vais-te arrepender. Open Subtitles إذا كنت تأخذ منه، وسوف تتمنى ان تكون لا.
    Dei-lhe uma história sobre tu me levares ao hospital, mas não acredita. Open Subtitles أخبرته عن قصة مفادها أنك أخذتني إلى المستشفى لكنه لم يصدقها
    "Vou fazer um apoio visual para levares à reunião de administração. TED أنا بصدد وضع رسم توضيحي، لكي تأخذه معك لاجتماع مجلس الإدارة.
    Se a levares a um laboratório, eles apenas fazem o óbvio. Open Subtitles أنت تأخذها ألى المعمل و هم يقوموا بأيضاحها
    Quando me levares ao jardim, atraio mais miúdas que um cachorro. Open Subtitles عندما تأخذني إلى الحدائق معك, أستطيع جذب فتيات أكثر من جرو.
    Estava a pensar que era melhor levares o meu carro porque tem mais espaço do que o teu. Open Subtitles كنت أفكر أنه ربما يجب أن تأخذي سيارتي . لأن سيارتي تتحمل أكثر من سيارتك
    Ouve, a próxima vez que levares a minha irmã a algum lado, por favor liga-me e avisa-me que chegaram bem, está bem? Open Subtitles اسمع، في المرة القادمة عندما تأخذ أختي لمكان ما، فأرجو أن تتصل لتُخبرنا بأنكم وصلتم بأمان، مفهوم؟
    Muito bem, é melhor levares as chaves. Open Subtitles . نعم , حسناً ، أنت يجب أن تأخذ المفاتيح
    Disse-te para não levares as coisas a peito, mas eles estão a fazê-lo. Open Subtitles لقد أخبرتك ألا تأخذ الأمور بشكل شخصي و لكنهم جعلوها شخصيه
    A máquina tem de se transformar numa porra dum robô gigante para a levares a sério? Open Subtitles هل يجب أن تحولك الماكينه إلى إنسان آلى لعين قبل أن تأخذ الأمور بجديه ؟
    Estou sozinha na minha casa enorme e vazia, tal como estarei quando levares a minha filha. Open Subtitles أنا وحدي في هذا المنزل الكبير الفسيح تماماً كما سأكون عندما تأخذ ابنتي مني
    Não, não é o que tens de fazer, mas sim o que queres fazer e tu queres passar um bom bocado antes de levares o "Ted Divertido" lá para trás e matá-lo. Open Subtitles لا، لايتوجب عليك فعل شيء إنما مالذي تريد فعله وتريد قضاء وقت رائع قبل أن تأخذ تيد المرح وتقتله
    E achas que se me levares ao cinema por simpatia de vizinhança, eles podem abrir uma excepção? Open Subtitles هل تعتقدين بأنك إذا أخذتني للفيلم سيكون هذا ودّيـاً ويعطي حالة إستثنائية؟ لا أعلم
    Dir-te-ia para não o levares para o laboratório, mas sei que não o farás. Open Subtitles كنت سأطلب منك ألاّ تأخذه للمختبر هذه المرّة، لكنّك لن تفعل.
    Espera até ela pedir para a levares a comprar um soutien. Open Subtitles أجل, انتظر حتى تطلب منك أن تأخذها للتسوق.
    Se não me levares já para casa, Stan Open Subtitles انا فقط اساعد في الغناء اذا لم تأخذني الى البيت قريبا
    É melhor levares tudo, caso gostes dela. Open Subtitles ومن الأفضل أن تأخذي كل شيء تحسباً لو أنها نالت إعجابك
    Mas se a levares para o hospital... vou achar que és sensato. Open Subtitles لكن إذا أخذتها إلى المستشفى سأعتقد بأنّك حكيم
    Depositei-a nas tuas mãos para a levares em segurança para o túmulo e tu pousaste-a em cada mesinha de cabeceira que encontraste, enquanto perseguiste o que quer que perseguias estes anos todos. Open Subtitles أخذتِ حياتي التي وضعتها بين يديكِ لتساعديني في حملها بأمان إلى القبر وطرحتِها
    Só se me disseres porque é que queres continuar a voltar à clínica para levares vacinas de insulina das quais não necessitas. Open Subtitles إن أخبرتني فقط لماذا تريد الذهاب للمستوصف باستمرار لتأخذ حقن أنسولين لا تحتاجها
    Steven, preparei-te algumas roupas limpas para levares na viagem. Open Subtitles ستيفن، وضعت لك بعض الثياب النظيفة لتأخذها معك في الرحلة
    Estás a dar-me umas sobras suadas em vez de me levares às compras como uma verdadeira amiga? Open Subtitles أنت تعطيني بعض البقايا المتعرّقة بدلا من أن تأخذيني أتسوّق كصديقة حقيقية؟
    Confia em mim, assim que levares um soco na cara, tudo virá naturalmente. Open Subtitles ثق بي، بمجرد أن تُضرب في الوجه، كل شيء سيتم بفعالية
    Tudo bem, mas só se nos levares a um lugar muito bom. Open Subtitles حسنا ، حسنا ، فقط اذا أخذتنا إلى مكان رائع حقا
    Sim, acho que sim, talvez mais um antes de me levares a casa. Open Subtitles حسناً أعتقد واحدة اخرى فقط لتوصلني إلى المنزل
    Obrigada por a levares. É importante para mim. Open Subtitles شكرا لإخذك اياها انه حقا يعني الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus