"levava" - Traduction Portugais en Arabe

    • يحمل
        
    • يستغرق
        
    • يأخذني
        
    • سيستغرق
        
    • تأخذني
        
    • تنقل
        
    • يأخذها
        
    • يحملها
        
    • يصطحبني
        
    • سيأخذني
        
    Passou por aqui um homem que levava algo debaixo da capa? Open Subtitles هل مر رجل من هذا الطريق؟ يحمل شيئاً بداخل قماش؟
    levava um peso para descer mais depressa e subia com um balão, como no filme, a Imensidão Azul. TED كان يحمل ثقلاً كي ينزل بسرعة. ويصعد ببالون، كما في الفيلم.
    Antigamente dizia-se quando alguém morria que um corvo levava a alma para a terra dos mortos. Open Subtitles اعتقد الناس بالسابق بأن الشخص عندما يموت يحمل غراب روحهم .إلى أرض الموتى
    E levava pelo menos 15 horas a fazer chegar algum auxílio. Open Subtitles وقد يستغرق منا علي الاقل خمسة عشر ساعة لارسال اي مجموعة اليكم
    É o lago onde o meu pai me levava a pescar. Open Subtitles إنها البركة التي كان أبي يأخذني إليها لكي نصطاد منها
    Um ataque como aquele levava mais de 3 dias a planear. Open Subtitles هجوم كذلك سيستغرق أكثر من 3 ايام ليخططوا له
    Disse que me levava a dar uma volta no seu avião. Open Subtitles عليك أن تأخذني في تلك الطائرة لك في وقت ما.
    Quando o Milhouse saiu, viu se levava uma folha de papel? Open Subtitles عندما رحل ملهاوس، هل لاحظت أنه يحمل ورقة معه؟
    Tinha acabado de chegar ao hotel e seguia o rapaz que levava a bagagem para o elevador. Open Subtitles ساعتها كان يحجز فى الفندق وكان يتبع الخادم الذى يحمل أمتعته إلى المصعد
    Quando ele passou por mim, reparei que levava lume na trombeta, sabes, como as pessoas costumavam fazer e eu... Open Subtitles حين مر بجانبي رأيت أنه كان يحمل ناراً ببوق كما كانت الناس تفعل
    Quem tinha o número mais baixo levava a sua avante. Open Subtitles وكان الذي يحمل الرقم الأصغر يحصل على غايته
    O arguido disse que levava uma mochila na mão esquerda, e que nesse momento estava a puxar o casaco com a mão direita. Open Subtitles قالت الضحية أنه كان يحمل حقيبة في يده اليسرى وكان يسحب معطفه بيده اليمنى بذلك الوقت
    Ele disse que levava sempre o BlackBerry da Ellen. Open Subtitles ماذا؟ ماذا بشأنه؟ قال بأنه دائماً يحمل البلاك بيري الخاص بـ إلين
    Para alguém que não levava nada, porque é que ele estava tão nervoso? Open Subtitles إذا كان لا يحمل شيء، لماذا كان متوتراً جداً؟
    Era na boa. levava 5 segundos. Open Subtitles تلك ليست بمشكلة , الأمر لم يستغرق أكثر من خمس ثواني
    levava duas horas e meia a levar-me à escola. Open Subtitles كان الأمر يستغرق حوالى ساعتين ونصف لايصالى الى المدرسة
    É verdade que o meu avô me levava a desfiles militares — havia imensos. TED الحقيقة هي أنه كان جدي يأخذني إلى المسيرات، وكان لدينا العديد منها.
    O Ben disse que me levava para Wichita e me mostrava o que era viver. Open Subtitles بن وعد أن يأخذني في رحلة لويتشيتا ويبين لي كيف يعيشون
    Quanto tempo levava para morrer aí, 5, 6 dias? Open Subtitles كم سيستغرق للموت هنا؟ خمسة أو ستة أيام؟
    levava menos de uma hora para preparar um comunicado à imprensa a anunciar a apreensão de 20 milhões em diamantes. Open Subtitles سيستغرق مني اقل من ساعة لأقومَ بإعلانٍ للصحافة واُعلن الإستيلاء على 20 مليوناً في الماسٍ نزاعي
    Minha favorita era a que ela me levava pra assistir aos shows dela... e eu sentava num canto com um cara legal... que me dava todos os drinques sem álcool que eu quisesse. Open Subtitles الوحيدة المفضلة .. عندما كانت تأخذني لرؤية معارضها وأنا أجلس على الجانب الاخر مع هذا الرجل اللطيف
    levava mais de 1.200 pessoas eleitas a serem os afortunados colonos. Open Subtitles لقد كانت تنقل أكثر من 1,200 شخص تم إختيارهم ليكونوا المستعمرين المحظوظين
    Esqueci-me de referir isto: sempre que ele perdia um pombo, levava esse pombo para fora das muralhas da cidade. TED وهو -- نسيت أن ذكر هذا -- كلما فقد حمامة، فهو يأخذها لتُدفن خارجا خلف أسوار المدينة.
    Era um pedaço pequeno, que levava consigo onde quer que fosse. Open Subtitles لقد كانت قطعة صغيرة، لكنه كان يحملها معه أينما ذهب.
    Claro que sim, levava mas não tenciono dizer-lhe. Open Subtitles بالتأكيد سوف يصطحبني لكني لا أنوي أن أخبره "لا ، لا تخبري " دافيد
    Conheci um tipo no club, e ele disse-me que tinha um avião privado e que me levava nele. Open Subtitles قابلتُ ذلك الرجلِ في النادي، وأخبرَني أن عنده طائرة خاصّة وبأنَّه سيأخذني فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus