Passou por aqui um homem que levava algo debaixo da capa? | Open Subtitles | هل مر رجل من هذا الطريق؟ يحمل شيئاً بداخل قماش؟ |
levava um peso para descer mais depressa e subia com um balão, como no filme, a Imensidão Azul. | TED | كان يحمل ثقلاً كي ينزل بسرعة. ويصعد ببالون، كما في الفيلم. |
Antigamente dizia-se quando alguém morria que um corvo levava a alma para a terra dos mortos. | Open Subtitles | اعتقد الناس بالسابق بأن الشخص عندما يموت يحمل غراب روحهم .إلى أرض الموتى |
E levava pelo menos 15 horas a fazer chegar algum auxílio. | Open Subtitles | وقد يستغرق منا علي الاقل خمسة عشر ساعة لارسال اي مجموعة اليكم |
É o lago onde o meu pai me levava a pescar. | Open Subtitles | إنها البركة التي كان أبي يأخذني إليها لكي نصطاد منها |
Um ataque como aquele levava mais de 3 dias a planear. | Open Subtitles | هجوم كذلك سيستغرق أكثر من 3 ايام ليخططوا له |
Disse que me levava a dar uma volta no seu avião. | Open Subtitles | عليك أن تأخذني في تلك الطائرة لك في وقت ما. |
Quando o Milhouse saiu, viu se levava uma folha de papel? | Open Subtitles | عندما رحل ملهاوس، هل لاحظت أنه يحمل ورقة معه؟ |
Tinha acabado de chegar ao hotel e seguia o rapaz que levava a bagagem para o elevador. | Open Subtitles | ساعتها كان يحجز فى الفندق وكان يتبع الخادم الذى يحمل أمتعته إلى المصعد |
Quando ele passou por mim, reparei que levava lume na trombeta, sabes, como as pessoas costumavam fazer e eu... | Open Subtitles | حين مر بجانبي رأيت أنه كان يحمل ناراً ببوق كما كانت الناس تفعل |
Quem tinha o número mais baixo levava a sua avante. | Open Subtitles | وكان الذي يحمل الرقم الأصغر يحصل على غايته |
O arguido disse que levava uma mochila na mão esquerda, e que nesse momento estava a puxar o casaco com a mão direita. | Open Subtitles | قالت الضحية أنه كان يحمل حقيبة في يده اليسرى وكان يسحب معطفه بيده اليمنى بذلك الوقت |
Ele disse que levava sempre o BlackBerry da Ellen. | Open Subtitles | ماذا؟ ماذا بشأنه؟ قال بأنه دائماً يحمل البلاك بيري الخاص بـ إلين |
Para alguém que não levava nada, porque é que ele estava tão nervoso? | Open Subtitles | إذا كان لا يحمل شيء، لماذا كان متوتراً جداً؟ |
Era na boa. levava 5 segundos. | Open Subtitles | تلك ليست بمشكلة , الأمر لم يستغرق أكثر من خمس ثواني |
levava duas horas e meia a levar-me à escola. | Open Subtitles | كان الأمر يستغرق حوالى ساعتين ونصف لايصالى الى المدرسة |
É verdade que o meu avô me levava a desfiles militares — havia imensos. | TED | الحقيقة هي أنه كان جدي يأخذني إلى المسيرات، وكان لدينا العديد منها. |
O Ben disse que me levava para Wichita e me mostrava o que era viver. | Open Subtitles | بن وعد أن يأخذني في رحلة لويتشيتا ويبين لي كيف يعيشون |
Quanto tempo levava para morrer aí, 5, 6 dias? | Open Subtitles | كم سيستغرق للموت هنا؟ خمسة أو ستة أيام؟ |
levava menos de uma hora para preparar um comunicado à imprensa a anunciar a apreensão de 20 milhões em diamantes. | Open Subtitles | سيستغرق مني اقل من ساعة لأقومَ بإعلانٍ للصحافة واُعلن الإستيلاء على 20 مليوناً في الماسٍ نزاعي |
Minha favorita era a que ela me levava pra assistir aos shows dela... e eu sentava num canto com um cara legal... que me dava todos os drinques sem álcool que eu quisesse. | Open Subtitles | الوحيدة المفضلة .. عندما كانت تأخذني لرؤية معارضها وأنا أجلس على الجانب الاخر مع هذا الرجل اللطيف |
levava mais de 1.200 pessoas eleitas a serem os afortunados colonos. | Open Subtitles | لقد كانت تنقل أكثر من 1,200 شخص تم إختيارهم ليكونوا المستعمرين المحظوظين |
Esqueci-me de referir isto: sempre que ele perdia um pombo, levava esse pombo para fora das muralhas da cidade. | TED | وهو -- نسيت أن ذكر هذا -- كلما فقد حمامة، فهو يأخذها لتُدفن خارجا خلف أسوار المدينة. |
Era um pedaço pequeno, que levava consigo onde quer que fosse. | Open Subtitles | لقد كانت قطعة صغيرة، لكنه كان يحملها معه أينما ذهب. |
Claro que sim, levava mas não tenciono dizer-lhe. | Open Subtitles | بالتأكيد سوف يصطحبني لكني لا أنوي أن أخبره "لا ، لا تخبري " دافيد |
Conheci um tipo no club, e ele disse-me que tinha um avião privado e que me levava nele. | Open Subtitles | قابلتُ ذلك الرجلِ في النادي، وأخبرَني أن عنده طائرة خاصّة وبأنَّه سيأخذني فيها. |