"levou-o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخذه
        
    • أخذته
        
    • أخذها
        
    • وأخذته
        
    • قاده
        
    • أخذة
        
    • اخذه
        
    • اخذها
        
    • بأخذه
        
    • أوصله
        
    • وأخذه
        
    • قادته
        
    • أَخذَه
        
    Um dos voluntários utilizou esse exemplar para formar jovens monges e levou-o para o seu mosteiro, em Ladakh. TED و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ.
    Sim, aquele padre louco levou-o daqui. Open Subtitles معذرة أجل, هذا القسيس المجنون أخذه من هنا
    De qualquer modo não conseguio concentrar-se mais, por isso afastou o cão e levou-o à aldeia para procurar o dono que descobriu-se ser o Principe daquele Reino que era eternamente grato e muito rico. Open Subtitles لم يستطع التركيز على أية حال لذا فحمل الجرو ثم أخذه إلى البلدة ليعثر على مالكه الذي إتضح أنه أمير المملكة
    Hoje ela diz-me que nunca o amou, levou-o para se armar em forte. Open Subtitles لقد أخذت رجلي و اليوم تخبرني .. أنها لم احبه قط و أنها أخذته لتثبت أنها أقوى مني
    E depois levou-o à cozinha, onde estava o corpo do seu marido. Open Subtitles ثم أخذته للمطبخ حيث ترقد جثة زوجة المحطم
    Não lho dei. Ele levou-o. Open Subtitles لست بحاجة لمعرفة المزيد أنا لم أعطها له، هو من أخذها.
    O meu marido levou-o à praia. Espero que não se importe. Open Subtitles أخذه زوجي معه إلى الشاطئ أرجو الا تمانعين
    A besta levou-o, mesmo depois de os Manticores nos terem espancado. Open Subtitles لقد أخذه الوحش ، بعد أن ركل المشعوذ مؤخراتنا
    Ninguém está doente na escola. - O pai levou-o a acampar. Open Subtitles لم يمرض غيره بالمدرسة أخذه والده للتخييم
    O Stephen levou-o ao exame de condução dele, hoje de manhã. Open Subtitles لقد أخذه ستيفن ليأخذ رخصة القيادة هذا الصباح
    Ghanshyam levou-o à cidade para uma entrevista. Open Subtitles أخذه جانشيام إلى المدينة من أجل مقابلة عمل
    - Talvez, ou talvez para quem estejas a trabalhar traiu-te e levou-o quando viraste costas. Open Subtitles .. ــ ربما أو ربما من تعملين لحسابه قام بخيانتكِ أخذه عندما أغفلتِ عنه
    Talvez o tenha levado consigo ou outra pessoa levou-o. Open Subtitles ربما أنها أخذته معها أو ربما شخص آخر أمسك به.
    - Ela levou-o porque ele não queria ir à feira popular? Open Subtitles أخذته بعيداً ألأنه رفض الذهاب إلى المهرجان؟
    Ela levou-o à montanha-russa onde nos conhecemos. Open Subtitles لقد أخذته لتلك المركبة, حيث التقينا أول مرة
    A polícia veio cá e levou-o para o centro de detenção como cúmplice. Open Subtitles الشرطة جاءت و أخذته إلى القبور .كإجراء إحتياطيّ
    Você é o Homem de Ferro e ele levou-o sem mais nem menos? Open Subtitles أنت هو الرجل الحديدي وهو أخذها بهذه البساطة؟
    Ninguém sabe, levou-o sem licença. Open Subtitles لا أحد يعلم، أخذها دون إذن.
    Ela diz a mesma porra. A selva, adquiriu vida e levou-o. Open Subtitles إنّها تقول نفس الشيء اللعين الغابة أصبحت حية وأخذته
    Primeiro, a sua curiosidade levou-o a fazer as perguntas difíceis antes do procedimento, sobre o que funcionava ou não. TED أولا، قاده فضوله لطرح أسئلة صعبة بشأن الإجراءات المتبعة، وحول ما نجح منها وما لم ينجح.
    Nesse tempo, alguém o apanhou, incapacitou-o, levou-o para aquele parque e empurrou o carro. Open Subtitles في ذلك الوقت, أحداً ما أخذة,و أفقدة وعية, و أخذة الي ذلك المنتزة, و دفع السيارة عن الطريق. وقت ضيق.
    Quando o seu filho teve problemas na escola, levou-o a uma daquelas caminhadas que expandem os horizontes. Open Subtitles عندما واجهت ابنه مشكلة في المدرسة اخذه الى واحدة من تلك الرحلات التي توسع الأفق
    O James Fields levou-o e já não quis devolve-lo. Open Subtitles الى قلبك جيمس فيلد اخذها من يدي ولن يعيدها الي.
    Ela levou-o para a SO. Open Subtitles لذا قامت بأخذه إلى غرفة العمليات.
    O que ele aprendeu nas aulas levou-o à Vanessa Holden, mas estou a falar de algo muito mais profundo psicologicamente. Open Subtitles برينتس قد تكون ما تعلمه من الصف أوصله لفانيسا هولدن لكنني اقصد شيئا اكثر عمقا من الناحية النفسية
    Derramou azeite e vinho nas feridas daquele homem, levou-o a uma hospedaria e pagou do seu bolso para ele ser tratado. TED فقد سكب الزيت والنبيذ على جروح الرجل العاجز، وأخذه إلى نُزلٍ ودفع له من ماله الخاص ليحصل على المساعدة.
    O seu nariz levou-o ainda mais alto, o mais longínquo da humanidade. Open Subtitles هكذا، فإن أنفه قادته إلى قمة العلو إلى مسافة ٍ أبعد عن الجنس البشرى
    Deus levou-o há 3 anos. Open Subtitles الله أَخذَه منا قبل ثلاثة سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus