Mulder, sabe mais do que lhe aconteceu do que ele próprio. | Open Subtitles | مولدر، أنت تعرف ما حدث له أكثر منه شخصيا ً |
O que lhe aconteceu, ao homem que te atingiu? | Open Subtitles | ماذا حدث له.. الرجل الذي أطلق النار عليكِ؟ |
Vou usar a história de uma amiga minha, uma amiga bósnia, e contar-vos o que lhe aconteceu porque penso que ilustra exatamente o que se sente. | TED | سأقوم بسرد قصة حدثت لأحد أصدقائي ، صديقة بوسنية .. حول ما حدث لها. لأني أعتقد أنها ستصور لكم ذلك الشعور على حقيقته. |
Porque nunca aceitaste que o que lhe aconteceu foi um acidente. | Open Subtitles | لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث. |
O que lhe aconteceu na noite em que me ligou? | Open Subtitles | ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟ |
Pode ser a forma de o deserto nos dizer o que lhe aconteceu, uma fotografia do seu assassino. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون هذه طريقة جيدة من الصحراء لتخبرنا بماذا حدث له صور جريمة قتله |
Sim, como se me culpasse pelo que lhe aconteceu. | Open Subtitles | والدته. أجل، كأنها كانت تلومني عمّ حدث له. |
É a vingança dele pelo que lhe aconteceu esta manhã. | Open Subtitles | لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح |
Mas o bilhete é a maior coisa que já lhe aconteceu. Chamo isso de "grande motivo para assassínio". | Open Subtitles | ولكن هذه التذكرة تمثّل أهمّ شيء قد حدث له أنا أدعو ذلك دافعاً رئيسيّاً لجريمة قتلٍ |
O que lhe aconteceu torna-o num ser à parte. | Open Subtitles | ما حدث له يجعله إنساناً مختلفاً عن الجميع. |
A pior coisa que lhe aconteceu no Afeganistão, foi um dos seus homens ser atingido na cabeça por uma bala no capacete, que o derrubou. | TED | أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا. |
Que a Claire foi levada durante dias, durante os quais só Deus sabe o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | أنهم أخذوا كلاير و أبقوها عدة أيام و يعلم الله وحده ما حدث لها وقتها |
Ela sente-se traída pela mãe, e agora sente extremo prazer... sádico ao ver a mesma coisa que lhe aconteceu! | Open Subtitles | لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها |
Uma das outras candidatas desse ano deve saber o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | حسناً أحد المتعهدات الآخرين من تلك السنة يعلم ما حدث لها |
Todos os assassinatos ou o que lhe aconteceu na escola depois? | Open Subtitles | كل امور القتل ام ما حدث لها بالمدرسة بعد ذلك؟ |
Já lhe aconteceu algo que possa ser pior que isto? | Open Subtitles | مالذي حدث لك في حياتك وكان أسوء من ذلك ؟ |
Queremos saber exactamente o que lhe aconteceu em 71, quando encontrou a caveira. | Open Subtitles | نريد أن نعرف ماذا حدث لك بالضبط عندما وجدت الجمجمة |
Mas não sei, alguma coisa lhe aconteceu... | Open Subtitles | لكن لا أعلم هناك شيء حصل له في أثناء تلك الفترة |
Eu percebo como te deves sentir culpado pelo que lhe aconteceu. | Open Subtitles | حسناً، أنا أفهم كم تشعر بالذنب بسبب ما حصل لها |
Diga-me o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | انت والدة كايل,سارة فقط أخبريني ما الذي جرى له |
E a vítima nunca viu o que lhe aconteceu porque é assim que estas equipas trabalham. | Open Subtitles | والضحية لم يرى ما أصابه لأنه هذه طريقة عمل هذه الفرق |
Não é tão mau como o que lhe aconteceu, acho eu. | Open Subtitles | إنه ليس سيئاً بقدر ما حدث لكِ لا أظن ذلك |
Este esquema é a coisa mais interessante que já lhe aconteceu. | Open Subtitles | هذا العمل هو اكثر شيء مثير للإهتمام قد حصل لك |
Ele está a arriscar a vida dele. Ele está a colocar tudo em jogo para corrigir aquilo que lhe aconteceu. | Open Subtitles | إنّه يخاطر بحياته ويغامر بكلّ شيء ليصوّب ما أصابها |
Sinto, que se me lembrasse daquele sonho, saberia o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | أشعر لو أن بوسعي تذكر ذلك الحلم فسأعرف ما جرى لها |
Por que enquanto tentávamos saber o que lhe aconteceu, fomos levados a um traficante de munições em Hong Kong. | Open Subtitles | -لأنّنا عندما أردنا معرفة ما حلّ به ، لاحقنا دليلاً أوصلنا إلى تاجر ''أسلحة في ''هونغ كونغ. |
Não lhe aconteceu nada. Provavelmente arranjou maneira de ir dar uma queca. | Open Subtitles | لم يحدث له شيء على الأرجح وجد طريقة للمضاجعة |
Walter... O que lhe aconteceu em Edina? | Open Subtitles | يا (والتر)، ماذا جرى لك بـ(إيداينا)؟ |
Tenho a certeza que o que ela dirá vai expor muito mais do que só o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | أنا ليس لي شكّ بأنّ الذي كاساندرا يخبرنا يعرّض أكثر من فقط الذي حدث إليها. |