Não lhe diga, Pai! Prefiro morrer a que lhe diga! | Open Subtitles | لا تقل له أبي أفضل الموت على أن تخبره |
- Cuidado, não lhe diga que eu estou aqui! | Open Subtitles | أحترسى . لا تخبريه بأننى هنا كونى طبيعية |
Se a vir, lhe diga que lamento sua perda. | Open Subtitles | لو رأيتَها أخبرها أني آسفٌ على خسارتِها زوجَها |
Mas, deixe-me que lhe diga, sou uma pessoa melhor agora. | Open Subtitles | لكن دعني أقول لك إنني أصحبت شخصاً أفضل الآن. |
O que quer que eu lhe diga, que ele não merece? | Open Subtitles | ماذا تريدين مني أن أقول له بإنه لا يستحق ذلك؟ |
Óptimo. Mas não lhe diga que me fez um favor, diga-lhe que o mereceu. | Open Subtitles | ولكن لا تخبرها أنني السبب، اخبرها أنها تستحق ذلك |
Não lhe diga porquê. Não lhe diga nada. Traga-o aqui. | Open Subtitles | لا تخبره لماذا ولا أي شيء فقط أحضره إلى هنا |
O meu filho não precisa que um egoísta exibicionista lhe diga que é bom porque ele é bom. | Open Subtitles | ابنى ليس بحاجه ان يصاب بعقده الانانيه حاول ان تخبره انه جيده لانه كذلك بالفعل |
Quero que lhe diga que pretendo dar cabo dos negócios dele. | Open Subtitles | هذا رائع تأكد بأننا سنخبره بذلك و أريد أن تخبره بأنني أعتزم بأنني سأضع حداً لأعماله البائسة |
Diga-lhe precisa de acabar hoje. Não lhe diga que eu disse isso. | Open Subtitles | أخبريه أنه يجب أن ينتهي اليوم لا تخبريه اني قلت ذلك. |
Preciso que vá atrás dele e lhe diga que está doida por ele. | Open Subtitles | أريدك أن تتبعيه وأن تخبريه أنك مجنونة به |
Queres que lhe diga que é bonita? | Open Subtitles | ماذا تريد مني أن أفعل؟ أن أخبرها كم هي جميلة؟ |
Quer que eu lhe diga que o marido vai ficar bem que estou plenamente confiante mas eu não estou. | Open Subtitles | تريدنى أن أخبرها أن زوجها سوف يكون بخير وأن عندى ثقة كاملة وأنا ليس عندى |
A tentar fazer com que eu lhe diga uma coisa... sem que eu me aperceba... que lhe disse o que sei. | Open Subtitles | محاولة للحصول ان أقول لك شيئا دون السماح لي أن أعرف أن قلت لك ما أعرفه |
Quer que lhe diga qual é o meu palpite? | Open Subtitles | هل أقول لك ما تشير علي به غريزتي بشأن هذا؟ |
O que queres que eu lhe diga que não tenha já dito 30 vezes? | Open Subtitles | ماالذى تريدنى أن أقول له و قد أخبرته ثلاثين مرة؟ |
Quer que eu fale com um estranho com metade da minha idade, que lhe diga como estou infeliz para depois o ouvir a dar-me um ponto de vista que ele não conhece? | Open Subtitles | تريدين مني أن أتكلم لشخص غريب في نصف عمري و أقول له بأني حزينة |
Estou prestes a ir ter com a Jenny agora. Há alguma coisa que quer que lhe diga? | Open Subtitles | انا على وشك رؤية جيني الآن هل هناك شي تريدينني ان اخبرها به ؟ |
Que quer que lhe diga? Que não dá jeito? | Open Subtitles | ماذا يجب أن أقول لها ل يوما سيئا والأصهار في بلدة؟ |
Alguém que lhe diga que é fantástico. Alguém que lhe esfregue loção. | Open Subtitles | شخص ما يخبره كم هو عظيم شخص ما يفرك الكريم عليه |
E não lhe diga que eu disse isto, mas a mulher tem sempre razão. | Open Subtitles | ولا تخبريها بأني قلت هذا ولكنها دائماً على حق |
Preciso que lhe diga que vão desligar a máquina. | Open Subtitles | أحتاجك لإخبارها بأنّهم سيسحبون السدادة. |
Queres que lhe diga isso? | Open Subtitles | انت تريد منِ ان اقول لها هذا؟ |
lhe diga ao Glynn que quero vê-lo, que tenho uma confissão. | Open Subtitles | أَخبِر غلين أني أُريدُ رؤيتَه لدي اعتراف |
É a minha emissária, independentemente daquilo que qualquer um lhe diga. | Open Subtitles | أنت لي المبعوث، بغض النظر عن أي شخص يقول لك. |
- Não lhe diga que eu... | Open Subtitles | لا يمكنك ان تقول له بانني قد سمحت لك بالدخول |