"lhe pediu" - Traduction Portugais en Arabe

    • طلب منك
        
    • طلبت منه
        
    • يطلب منك
        
    • طلب منه
        
    • طلبت منك ذلك
        
    • سأله
        
    • طلب منها
        
    Ele disse que lhe pediu para parar com as explosões. É verdade? Open Subtitles قال انه طلب منك التوقف عن التفجير هل ذلك صحيح؟
    Sei que o Director lhe pediu para falar no serviço fúnebre... Open Subtitles لقد سمعت بأن المدير طلب منك التحدث من أجل نصب تذكاري لبوتشي
    Ele disse que lhe pediu para guardar o carro do Ted na garagem. Open Subtitles وقال لي أنك طلبت منه الحفاظ على السيارة تيد في مرآب منزله
    Ninguém lhe pediu para se envolver, para me salvar, ou salvar quem quer que seja. Open Subtitles لم يطلب منك أحد أن تقوم بإنقاذي أو إنقاذ أي أحد
    Quem lhe pediu para me tornar num cavalheiro? Open Subtitles من طلب منه أن يصنع مني سيداً ؟ لقد كنت سعيدا ، كنت حراً
    Escreveu o nome de Dee Roberts porque a sua prima Claudia lhe pediu ou não? Open Subtitles -هل وضعت اسم "دي روبرتس " لأن ابنة عمك "كلوديا" طلبت منك ذلك أم لا؟
    quando tinham terminado, o cavalo lhe pediu que confiasse nele, e o rei não sábia se o cavalo tinha-lhe falado realmente ou se solo se devia a que não havia comido nada em um par de dias. Open Subtitles حين ظن الملك أنه سيموت سأله الجواد أن يثق به الملك لم يعرف إن كان الجواد ... تحدث معه فعلاً أم أن هذا من آثار جوعه لعدة أيام
    Porque lhe pediu que começasse do início? Open Subtitles الآن قول لنا القصة كامله من البداية والسبب أنه طلب منها أن تروى القصة كامله من البداية؟
    Não me disse que Sir Roderick lhe pediu para investigar o David Baker? Open Subtitles ألم تخبرني بأن السيد رودريك طلب منك تقَصي ديفيد بيكر ؟
    Tenho conhecimento de que o seu Primeiro Ministro lhe pediu para nos fornecer algumas informações, é verdade? Open Subtitles فهمت إن رئيس وزرائك طلب منك أن تزودنا بمخابرات بريطانية جديدة هل هذا صيحيح؟
    Quem lhe pediu para tirar a Bíblia da igreja? Open Subtitles من طلب منك أخذ الكتاب المقدس من الكنيسة ؟
    O homem que lhe pediu para tirar a Bíblia... Conheceu-o na igreja? Open Subtitles الرجل الذي طلب منك أخذ الكتاب المقدس هل قابلته في الكنيسة ؟
    Se concordar em acabar o que começou. Já lhe pediu isso antes? Open Subtitles لو وافقت على إنهاء ما بدأته هل طلب منك من قبل ؟
    Não importa o quanto ela lhe pediu para ele a morder, ele não o pode fazer porque tem medo de a perder. Open Subtitles مهما طلبت منه أن يعُضها فهو لا يستطيع فعلها لأنه خائف أن يفقدها
    Foi por isso que ela lhe pediu para celebrar o nosso casamento. Open Subtitles لذلك هي طلبت منه بأن يقوم بمراسيم زواجنا
    mas se ela desmaiou, então talvez não se lembre do que fez ou do que lhe pediu para fazer. Open Subtitles لكن إن أُغمي عليها فلعلّها لا تذكر ما فعلته أو ما طلبت منه فعله
    Para começar, que tal o facto de nunca ter mencionado que lhe pediu que colocasse escutas na casa do seu marido. Open Subtitles يطلب منك له سلك زوجك المنزل. لم يكن الفصل في المنزل كملكية منفصلة ,
    Ninguém lhe pediu para observar. Open Subtitles يكفي لم يطلب منك أحد أن تكوني ملاحِظة
    Achas que o Jones está interessado em ti porque o Baze lhe pediu? Open Subtitles وأنت تعتقدين أن جونز مهتم بك فقط لأن بايز طلب منه ذلك
    Jogam xadrez juntos, foi o Kovaks quem lhe pediu para investir as pensões. Open Subtitles أنتما تلعبان الشطرنج معاً أنت الذي طلب منه إستثمار المرتَّبات
    - Porque ela lhe pediu? - Não. Open Subtitles لانها طلبت منك ذلك - لا -
    O Curtis não se lembra porque lhe pediu o Buckley que levasse o homem, mas lembra-se do nome dele. Open Subtitles كورتيس) لا يتذكر) لماذا سأله (باكلي) إحضار الرجل
    Lembro-me de Churchill me dizer que o momento crítico chegou quando Chamberlain lhe pediu a ele e a Halifax que fossem ao Cabinet. Open Subtitles أتذكر عندما قال لى ( تشرشل ) أن ...اللحظه الحاسمه أتت عندما سأله ( تشمبرلين ) أن ينضم أليه هو و ( هاليفاكس ) فى غرفة الأجتماعات
    É verdade que o Pete descobriu que a Meg fazia abortos, e que lhe pediu para ela se ir embora? Open Subtitles هل صحيح أن بيت عندما عرف أن ماغي تقوم بعمليات إجهاض,طلب منها الرحيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus