Obrigado. Ontem Li que estavam duas mil pessoas lá fora. | Open Subtitles | شكراً ، بالأمس قرأت أنه كان بالخارج 2000 شخص |
Mas quando Li que foi cianeto na bebida, a minha teoria desfez-se. | Open Subtitles | ولكن عندما قرأت أنه كان بسبب السيانيد في شرابه، تداعت نظريتي |
Li que os veículos desportivos utilitários são mais propensos a envolver-se em acidentes fatais. | Open Subtitles | لكن يا أمي قرأت بأن السيارات الرياضية معدلة دخولها في حوادث قاتلة أعلى |
Eu Li que Moscovo está em 14ª lugar na lista das cidades mais poluídas do mundo. | Open Subtitles | قرأت بأن موسكو تحتل المرتبه 14بين أكثر مدن العالم تلوثا |
Porquê? Não sei. Li que se apanha um pouco de radiação. | Open Subtitles | أنا لا أعرف قرأت أنك يمكن أن الحصول على الإشعاع القليل منه |
Li que críticos de antropologia acreditam que apenas pela observação de uma cultura inevitavelmente alteramo-la. | Open Subtitles | قرأت ان النقاد يعتقدون أن علم الأجناس البشرية مجرد ملاحظة ثقافة تغيرها حتمى |
Li que lavar o cabelo com cerveja faz bem. | Open Subtitles | قرأت أن غسل الشعر بالبيرة جيّد لشعرك, لذا.. |
Li que algumas vezes o parceiro da vítima tem problemas em reajustar-se. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا بعض الأحيانِ شريكُ الضحية لديه بعضُ المشاكلِ فى التكيف مع الأمر. |
Li que eles não esperam que os ocidentais se curvem, mas é suposto recebermos o cartão de visita com as duas mãos. | Open Subtitles | قرأت بأنهم لا يتوقعون ,من الغربيين أن ينحنو لكن من المفترض أن تتلقى بطاقة عملهم بكلتا اليدين |
Li que não deves ter um namorado que tenha três coisas contra ele. | Open Subtitles | لقد قرأت أنه لا يجب مصادقة شخصاً تجد فيه ثلاثة أسباب تمنعك من ذلك. |
Li que se aumenta as suas endorfinas o suficiente, de alguma maneira altera a sua química cerebral. | Open Subtitles | قرأت أنه لو إستطعت رفع عدد كرات الدم الحمراء بما يكفى يمكن بطريقة ما أن تُغيّر كيمياء المخ |
Li que as grávidas devem evitar fritos. | Open Subtitles | قرأت أنه لحمل جيد يجب تجنب الأطعمة المقلية دعينا نأخذك لسوق المزارعين |
Sim. Li que as pessoas únicas, como tu, precisam de muito ferro. | Open Subtitles | أجل، قرأت بأن الأشخاص المميزين مثلكِ يحتاجون للكثير من الحديد |
Li que quando um relação corre muito mal, ambas as partes procuram um outro consolo. | Open Subtitles | قرأت بأن غالباً في العلاقات الفاشلة, كلا الزوجين يبحثان عن علاقات خارجية للتعويض |
Li que os homens fazem isso quando querem sexo. Mas nós já tivemos. | Open Subtitles | قرأت بأن الرجال يفعلون ذلك عندما يريدون الجنس ولكننا مارسنا الجنس مسبقاً |
Sabes... eu Li que tu poderias ganhar um bom dinheiro como treinador. | Open Subtitles | أتدري قرأت أنك يمكنك ربح الكثير بالعمل مدرباً |
Li que estudou Inglês no Boston College e teve várias peças produzidas. | Open Subtitles | قرأت أنك تعلمتي الأنجليزية.. في كلية بوسطن، وأنتجتي عدة عروض.. |
Li que o realizador fez mais de 400 horas de filmagens. | Open Subtitles | قرأت ان المخرج عمل أكثر من 400 ساعه على هذ الفلم |
Sabes que mais? Li que os melhores tacos estão por aqui. | Open Subtitles | أتعلمين ، قرأت أن أفضل أطبـاق التـاكو من هـذا الطريق |
Li que um monte de ex-presidiários tem problemas em se reajustar. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا كثيراً ، المُدانون السابقون يواجهون صعوبة في التكيف |
Li que eles vão encerrar a nossa carreira de autocarros. | Open Subtitles | قرأت بأنهم سيغلقون خط حافلتنا |
Então... - Li que ela era cirurgiã-chefe no hospital? | Open Subtitles | أتعلمين ، لقد قرأت أنها كانت رئيسة قسم الجراحة في المشفى |
Eu Li que os artistas são afligidos dessa forma. | Open Subtitles | لقد قرأتُ أن الفنانين يعانون من ذلك الأمر |
O teu pai joga golfe com o Presidente, Li que és uma das solteiras mais cobiçadas da Capital. | Open Subtitles | أبوك يلعب الغولف مع الرئيس و قد قرأت في مكان ما أكثر إمرأة عازبة مؤهلة لذلك |