Até lá, ideais como paz, liberdade e justiça são arrumados, mas podemos ir todos para casa. | Open Subtitles | و الآن ، فإن قيم السلام و الحرية و العدالة لم تعد لها وجود و لكن ، يمكننا العودة إلى بيوتنا |
Vão escavar a Torre Eiffel, a Estátua da liberdade e o Empire State. Mas e se um negro quiser saber sobre mim? Quiser saber sobre Memphis? | Open Subtitles | و عن تمثال الحرية و عن الإمباير ستيت ولكن إذا كانوا سيبحثون عنك أوعني |
A vida, a liberdade e a busca pela felicidade. | Open Subtitles | لذا فإننا نتوق للحياة والحرية والسعي لتحقيق السعادة. |
O Flint e a tripulação ofereceram-te uma vida de liberdade e prosperidade pelo qual pagaste roubando o produto de meses dos seus trabalhos e sacrifícios. | Open Subtitles | (فلينت) وطاقمه عرضوا عليك الحرية والثراء وفي المقابل ترد لهم الدين بسرقة أحد نواتج عملهم الشاق وتضحياتهم طيلة شهور ... |
Inundaram a nossa campanha com a propaganda deles, que, como sabem, associa o direito de posse de arma aos ideais de liberdade e democracia. | TED | لقد غطت على حملتنا بإشاعاتها، وهذا كما تعرفون، يربط حق امتلاك السلاح بأفكار الحرية والديمقراطية. |
O que mais devemos pensar quando a porta da vida, da liberdade e da felicidade é cruelmente fechada à nossa frente? | Open Subtitles | ما الذي نستنتجه ايضاً عندما يكون الباب المؤدي للحياة ، الحرية والسعي لتحقيق السعادة قد أغلق بكل وحشية في وجوهنا؟ |
Sucesso é alegria e liberdade e amizade. | Open Subtitles | النجاح هو السعاده و الحريه و الصداقه |
Reconstrução depois da Guerra Civil, o que mostra que houve um continuar, ou seja, uma luta constante por parte dos Afro-Americanos no Sul, para reclamarem a sua liberdade e independência. | Open Subtitles | بعد الحرب الاهليه لاظهار ان هناك استمرارية وصراع من قبل الامريكيين السود في الجنوب للمطالبه بحريتهم |
Estás prestes a perder a liberdade e o teu filho. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تخسري حريتك و طفلك |
Alguém com o mesmo desprezo pela vida, liberdade e felicidade. | Open Subtitles | بشخص ما عنده نفس الأحساس بإحتقار الحياة و الحرية |
Não, o tempo para a justiça o tempo para a liberdade e o tempo para a igualdade é sempre, é sempre, agora mesmo! | Open Subtitles | وقت العدالة, وقت الحرية و وقت المساواة هو دائما و دائماً الآن |
A liberdade e a beleza natural são simplesmente boas demais para renunciar... | Open Subtitles | الحرية و الجمال البسيط لانها ثمينة جدا و من الصعب عليك ان تفوتها |
"Uma nação, indivisível, com liberdade e justiça para todos." | Open Subtitles | أمة واحدة لا يمكن تقسيمها تمنح الحرية و العدالة للجميع |
Deves sair, deves sair, eu ofereço-te liberdade e tu queres o cativeiro. | Open Subtitles | انا اعرض عليك الحرية و انت تعود الى السجن |
Preciso de liberdade e amor, e ela não me dá nada disso. | Open Subtitles | أحتاج إلى الحرية و الحب و لم تمنحني زوجتي و لا حتى إحدى حاجتيّ |
Nós, conservadores, acreditamos em dar às pessoas a liberdade e a oportunidade de concretizarem o seu potencial, especialmente os jovens. | Open Subtitles | نحن المحافظون نؤمن بأن نعطي الناس الحرية و الفرص من أجل.. من أجل أن يتابعوا طموحاتهم خصوصاً الصغار منهم. |
Qual de vós será a vanguarda da democracia, liberdade e descoberta? | Open Subtitles | من منكم سيقود الديمقراطية والحرية و الإكتشافات |
Slannen de Pim é um elfo que não teme as batalhas legais, mas, quando encara um desafio pela igualdade, liberdade e direitos cívicos, este elfo, desembaínha a espada da justiça! | Open Subtitles | لكن حين يواجه التحدي من أجل المساواة والحرية والحقوق الدستورية, هذا الجني يملك سيف العدالة. |
Uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos." | Open Subtitles | بأن نكون دولة واحدة لا تتجزأ حت حماية الله وأن يكون القانون والحرية هما الحاكم بيننا |
O Flint e a tripulação ofereceram-te uma vida de liberdade e prosperidade pelo qual pagaste roubando o produto de meses dos seus trabalhos e sacrifícios. | Open Subtitles | (فلينت) وطاقمه عرضوا عليك الحرية والثراء وفي المقابل ترد لهم الدين بسرقة أحد نواتج عملهم الشاق وتضحياتهم طيلة شهور ... |
A questão da liberdade e da democracia não pode ter somente essas duas opções. | TED | لا يجب أن تكون الحرية والديمقراطية هما الخياران المتاحان فقط. |
Você fala de liberdade e democracia, mas você está escondendo o maior segredo que o homem já conheceu do seu próprio povo. | Open Subtitles | تتحدثين عن الحرية والديمقراطية لكنكِ تخفين السر الأعظم الذي عرفته البشرية على الإطلاق من أفراد عالمكِ |
A vida, a liberdade e a procura da felicidade. | Open Subtitles | الحياة , الحرية والسعي الى السعادة |
Vida, liberdade e família. | Open Subtitles | الحياه,الحريه و العائله |
A Liga da Justiça deve a sua liberdade e reputação... a vocês e à Equipa. | Open Subtitles | إتحاد العدالة يُدينون بحريتهم و سمعتهم لكِ و لفريقك. |
Quando se está comprometido, Toby, quando a tua liberdade e a tua dignidade te são arrancadas, tudo o que te sobra é tempo. | Open Subtitles | عندما تُتهَم زوا... (توبي) ، عندما تُستَل َّمنك حريتك و إعتزارزك بنفسك ، كل ما يتبقى لك هو الوقت |
São palavras bonitas. Mas fiquei meio curioso sobre o que é que ele queria dizer com liberdade, e liberdade para quem. | TED | تلك هي كلمات لطيفة. لكني إنتابني نوع من الفضول عن ماذا كان يقصد بالحرية، و الحرية لمن. |