Isto pode pôr online mais 4000 milhões de pessoas, que atualmente têm pouca ou nenhuma ligação à Internet. | TED | وبوسع ذلك توفير الاتصال لحوالي أربع مليارات انسان، والذين ليس لديهم حالياً اتصال أو اتصال رديء. |
Qualquer pessoa que tenha uma ligação à Internet e vontade de aprender, pode aceder a estes óptimos cursos de excelentes universidades e receber um certificado no final. | TED | أي شخص لديه اتصال لشبكة الانترنت والرغبة في التعلم يمكنه الانضمام إلى هذه الفصول الرائعة. من جامعات مرموقة والحصول على شهادة معتمدة عند اتمامها. |
Qualquer estudante de qualquer parte do mundo com qualquer ligação à Internet pode estudar connosco. | TED | أي طالب من أي مكان في العالم مع وسيلة اتصال بالإنترنت يمكنه الدراسة معنا. |
É um PDA com telemóvel e ligação à internet. | Open Subtitles | إنه مفكرة إلكترونية مساعدة بالإضافة إلى هاتف خليوي واتصال إنترنت |
Este alicate pode ter sido usado para cortar a ligação à terra. | Open Subtitles | ربما هذه القاطعات استخدمت للتلاعب بسن التأريض |
Todos os estudantes com um diploma do ensino secundário, inglês suficiente e ligação à Internet podem estudar connosco. | TED | كل طالبٍ يحمل الشهادة الثانوية مع قدرٍ كافٍ من الإنجليزية و الاتصال بالشبكة يمكنه الدراسة معنا. |
Apela ao desespero, a pessoas infelizes com, no melhor, uma ténue ligação à realidade. | Open Subtitles | هذا لا يروق إلا لأناس يائسين وحزينين والذين فقدوا صلتهم بالواقع |
É difícil conseguir ligação à noite. | Open Subtitles | هل تعلم كم يستغرق الأمر لتجرى اتصال فى المساء |
Se já há uma ligação à Internet, porquê trazer uma com ele? | Open Subtitles | إذا كان هناك اتصال إنترنت في المنزل بالفعل فلما يجلب معه اتصاله الخاص؟ |
Se lhes dermos ligação à Internet, as pessoas falam de tudo: | Open Subtitles | اعطِ الناس اتصال انترنت وسوف يتكلمون عن اي شئ |
Mas não tem nenhuma ligação à Trish, nem à Cath, nem ao Jim. | Open Subtitles | الآن هو حصلت على أي اتصال إلى تريش، أو كاث أو جيم. |
É construída em forma modular para também podermos colocar um módulo de satélite para ter ligação à Internet até mesmo em áreas muito remotas. | TED | إنها مبنية على طريقة وحدات نمطية تمكنك من ربط قمر صناعي نمطي بها لتبقى على اتصال بالإنترنت حتى اثناء وجودك في مناطق بعيدة |
Uma rede de balões na estratosfera que projetam uma ligação à Internet para as áreas rurais mais remotas do mundo. | TED | شبكة من المناطيد في طبقة الغلاف الجوي العليا والتي تبث اتصال الإنترنت الى الأسفل الى المناطق الريفية والنائية من العالم. |
Basta-nos um telefone, um "tablet" ou um computador, uma ligação à Internet, um colega de confiança no terreno e um ingrediente mágico: um "software" colaborativo de realidade aumentada. | TED | كان كل ما احتجته هو هاتف ذكي، جهاز لوحي، أو حاسوب، واتصال بالإنترنت، وزميل موثوق به على الصعيد المهني ومكّون سحري: ألا وهي تقنية الواقع المعزز التشاركي |
Nós temos quebras de energia duradouras e frequentes, existem poucos computadores, a ligação à Internet é lenta e muitos doentes tratados em hospitais com falta de pessoal. | TED | والانقطاع الطويل والمتكرر للتيار الكهربائي، والاستخدام المحدود للحواسيب، واتصال الإنترنت البطيء والعديد من المرضى يزورون مستشفيات تعاني نقصًا حادًا في الموظفين. |
Inverteu a polaridade do berbequim dele, cortou o borne de ligação à terra, deixou provas no local e matou um homem. | Open Subtitles | عكست القطبية في مثقبه قطعت سن التأريض زرعت دليل |
Não me refiro apenas à ligação à Internet. Isso é muito fácil. | TED | وما أعنيه بالاتصال ليس الاتصال بالإنترنت، هذا أمر سهل جدًا. |
Outros procuram conforto, encontrando uma forma de reafirmarem a sua ligação à vida... | Open Subtitles | يبحثون عن السلوى لإيجاد طريقة ليعيدوا تأكيد صلتهم بالحياة |