"ligação com" - Traduction Portugais en Arabe

    • صلة مع
        
    • صلة ب
        
    • التواصل مع
        
    • علاقة مع
        
    • علاقات
        
    • علاقة ب
        
    • الصلة ب
        
    • العلاقة مع
        
    • إتصال مع
        
    • رابط مع
        
    • بينه وبين
        
    • إرتباط
        
    • إتّصال إلى
        
    • أي صلة
        
    • ارتباط
        
    Com os rápidos, não haverá qualquer ligação com o comboio. Open Subtitles أعني، بوجود المنحدرات لن يكون هناك صلة مع القطار؟
    Talvez fosse um cliente à procura do seu próprio contrato para esconder qualquer ligação com a Synalock após as mortes. Open Subtitles ربما كان عميل يبحث عن عقده ليخفى اى صلة ب" سينالوك " بعد جرائم القتل
    E se conseguíssemos ter uma ligação com menos fricção? TED ماذا إذا أمكننا التواصل مع مقدار أقل من الإحتكاك؟
    Admite ter tido uma ligação com o Sr. Lufkin? Open Subtitles هل تعترفين بإقامتك علاقة مع السيد لافكين؟
    Quero ser um oficial de ligação com a população local. Open Subtitles أو أن أكون ضابط له علاقات متبادلة مع السكان المحليين على أى حال
    Pode haver uma ligação com uma empresa de transportes local. Open Subtitles قد يكون هناك صلة مع شركة نقل بحرية محلية
    Porque é que é suposto estabelecermos uma ligação com cada pintura? TED لماذا يفترض بنا أن نكون صلة مع جميع اللوح؟
    Os familiares disseram que não tem qualquer ligação com a vítima e juram que não é perturbada. Open Subtitles عائلتها تقول أن لا توجد لها صلة مع باقي الضحاياَ و هم يقسمون أنها ليست من أصحاب القدرات
    Ela não acredita que posso ter uma ligação com alguém a nível espiritual. Open Subtitles ترفض أن تصدقّ بأنه يمكنني التواصل مع شخص على المستوى روحي
    Porque significa que, algures dentro de ti, ainda queres ter uma ligação com a Frances, e agora ela também quer. Open Subtitles لأنه يعني . انه في مكان ما داخلك لايزال يريد التواصل مع فرانسيس
    Tenham em atenção que ele cria uma ligação com a presa dele. Open Subtitles فقط انتبهوا بأنه يميل إلي إقامة علاقة مع فريسته.
    Lemos os arquivos da polícia e não encontrámos nenhuma ligação com Gabel. Open Subtitles لقد فحصنا سجلّه في قسم الشرطة، لكن لا يُمكننا إيجاد أيّ علاقة مع قافل.
    Alguma ligação com as outras miúdas? Open Subtitles هل هناك إي علاقات تربطها مع الفتيات الأخريات؟
    Vou sozinho para o trabalho, durmo sozinho, mas tu experimentas uma ligação com esse bebé, da qual estou completamente excluído. Open Subtitles انا اذهب للعمل لوحدي انا انام لوحدي لكن عليك ان تجربي نوعا من العلاقة مع هذا الطفل انا تماما مستبعد منها
    A sua ligação com o mundo da arte faz com que possa ter contactado o raptor sem sequer saber. Open Subtitles إرتباطاتُكِ لعالم الفن جعلتهُ ممكن أنّكِ ربّما كان لديّكِ إتصال مع المختطف بدون معرفة مسبقة
    Preciso de uma ligação com o nosso técnico. Open Subtitles احتاج لتجهيز رابط مع تقنيتنا هناك
    Não há nenhuma ligação com as vítimas do roubo. Open Subtitles لا توجد علاقة بينه وبين الضحايا من السرقة
    É verdade que há uma ligação com os assassinatos do Tio Eddie? Open Subtitles أهى حقيقة أن هناك إرتباط بجرائم العمّ إيدى ؟
    Que há uma ligação com o tiroteio no restaurante. Open Subtitles أي إتّصال إلى عمليات إطلاق النار في مطعم الطعام الجاهز.
    - Alguma ligação com a CIA? Open Subtitles هل هناك أي صلة للإستخبارات المركزية بذلك ؟
    Ele... ele é doente mental, mas não tenho nenhuma ligação com ele. Open Subtitles إنه مريض عقلياَ لكن ليس لدي ارتباط به على كافة الصعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus