"ligação entre" - Traduction Portugais en Arabe

    • صلة بين
        
    • رابط بين
        
    • الصلة بين
        
    • العلاقة بين
        
    • يربط
        
    • الرابطة بين
        
    • اتصال بين
        
    • إتصال بين
        
    • صلةً بين
        
    • علاقه بين
        
    • تربط بين
        
    • إتّصال
        
    • الإتصال بين
        
    • علاقة بين
        
    • الروابط بين
        
    Pois, a Garcia não encontrou nenhuma ligação entre as vítimas. Open Subtitles نعم غارسيا لم تتوصل الى اي صلة بين الضحايا
    Reparou em alguma ligação entre os ataques anteriores do incendiário? Open Subtitles هل لاحظت أي صلة بين الحريق المتعمد والهجمات السابقه؟
    Muito bem... existe uma ligação entre as pessoas nesta lista. Open Subtitles حسنًا، هناك صلة بين تلك الناس التي على لائحتكِ
    Parece haver ligação entre fumar e problemas de coração. Ou estou a inventar? Open Subtitles أيبدو هناك رابط بين التدخين و مرض القلب ، أم أنا من يبتدع الأمر فحسب ؟
    E a ligação entre a cabeça e o corpo volta a unir essas duas coisas. TED و الصلة بين الجسد و الرأس عادة ما يقود هذه الاشياء الى وحدة.
    Pronto. Óptimo. A minha palestra é sobre a ligação entre a tecnologia e o desenho de caracteres. TED حديثي هنا عن العلاقة بين التقنية وتصميم الخط.
    Muitos dos meus colegas, inicialmente, tinham dúvidas quanto a haver qualquer ligação entre a saúde pública e a mineração. TED تشكك العديد من زملائي في البداية من وجود أي صلة بين الصحة العامة والتعدين.
    Creio que alguns de vocês estão a pensar em qual será a ligação entre o inócuo e o horrível, duas coisas que parecem estar em extremidades opostas do espectro. TED أعتقد أن بعضكم يفكر ويتعجب من وجود صلة بين البراءة والرعب، شيئان يبدوان على النقيض تماما تفصل بينهما مسافة كبيرة.
    Professor, acha que existe mesmo uma ligação entre... Open Subtitles بروفيسور، هل أنت مقتنع أن هناك صلة بين الأمرين؟
    É capaz de haver uma ligação entre o Blofeld e o advogado que tem escritório em Berna, na Suíça. Open Subtitles هناك قد يكون صلة بين ذلك الرجل بلوفيلد والمحامي الذي لدية مكاتب في بيرن سويسرا
    Não vejo ligação entre o Kessler e os assassinatos desta noite. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ قُبُول اي صلة بين ديفيد كيسلر وجرائم القتل لليلة أمسِ
    Estou a tentar encontrar uma ligação entre as mortes dos anos 60 e as de agora. Open Subtitles أحاول أن أجد صلة بين هذه الجرائم في الستينات و ما يحدث الآن
    Você não vê uma ligação entre o seu colapso e o que aconteceu antes? Open Subtitles ألا ترى رابط بين انهيارك و ما جرى قبل ذلك ؟
    Mesmo que consigamos uma ligação entre as vítimas, isso não exclui o Caveman de as ter morto. Open Subtitles أجل لكن حتى لو كنّا قادرين على تأسيس رابط بين الضحايا
    Ela falou-me da ligação entre as gengivites e os ataques cardíacos, nada que eu não soubesse já, e vim para casa. Open Subtitles حاضرتلي عن الصلة بين مرضِ اللثة والنوبات القلبية لا شيء لم أكن أعرفه مسبقا و رجعتُ للبيت
    Esta ligação entre Geometria e Astronomia, só podia admitir uma explicação, a mão de Deus, Geómetra. Open Subtitles هذه العلاقة بين الهندسة وعلم الفلك تجعلنا نسلّم بأن الرياضيات هى يد الرب
    Eles foram considerados desertores. Nunca ninguém viu a ligação entre eles até nós. Open Subtitles جميعهم اعتبروا فارين، ولم يستطع أحد أن يربط بينهم حتى فعلنا نحن ذلك
    E assim que fazes essa ligação entre duas personagens icónicas, a história tipo flui a partir daí. Open Subtitles وبمجرد تحقيق هذه الرابطة بين هذين الشخصيتين الشهيرتين القصة نوعاً ما سوف تنطلق من هناك
    Então, decidimos usar dados para criar uma ligação entre Samantha e as pessoas a olhar para ela cá de baixo. TED لذا قررنا أن نستخدم البيانات لخلق اتصال بين سامانثا وكل الناس التي تحدق بها من أسفل.
    Sabes, aposto que se investigares bem a fundo, acabas por encontrar uma ligação entre toda a gente nesta cidade. Open Subtitles تعرف ، أراهن إذا دققت كفاية إذا بَدوتَ صعباً بما فيه الكفاية، ستجد أن هناك إتصال بين كل شخصِ في هذه المدينة
    Acredito que acha uma ligação entre o assassinato e a bomba no túnel. Open Subtitles إني أؤمن أن هنالك صلةً بين الاغتيال وقنبلة النفق
    Deve haver ligação entre estes homens e o que aconteceu no rancho. Open Subtitles يجب أن تكون هناك علاقه بين هؤلاء الرجال وما حدث بالمزرعه.
    Xerife, desculpe, havia alguma ligação entre as vítimas? Open Subtitles عذراً، يا شريف هل هناك أي علاقة تربط بين الضحايا؟
    Já houve alguma ligação entre as nossas forças e as que vêm pelo mar? Open Subtitles هل هناك إتّصال بين قواتنا والقوَّات البحرية؟
    A Dra. Weir estabeleceu ligação entre Atlantis e o continente. Open Subtitles لقد أعدت د.وير وسائل الإتصال بين أتلانتس و اليابسة
    De facto, não há estatisticamente ligação entre combate e suicídio. TED في الحقيقة، لا تظهر الإحصاءات أي علاقة بين المعارك والإنتحار.
    A ligação entre causa e efeito é muito mais... Open Subtitles غالباً ما تكون الروابط بين السبب والنتيجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus